"paul ryan" - Translation from German to Arabic

    • بول ريان
        
    Was Werte angeht – namentlich jene Romneys und seines Kandidaten für das Amt des Vizepräsidenten, Paul Ryan – sieht es nicht viel besser aus. So erkennt jedes andere hochentwickelte Land das Recht auf den Zugang zur Krankenversorgung an, und Obamas Affordable Care Act stellt einen wichtigen Schritt hin zu diesem Ziel dar. News-Commentary ومن حيث القيم ــ وعلى وجه التحديد قيمة رومني والمرشح لمنصب نائبه بول ريان ــ فإن الأمور ليست أفضل كثيرا. على سبيل المثال، تعترف كل الدول المتقدمة الأخرى بالحق في حصول مواطنيها جميعاً على الرعاية الصحية الميسرة، ويمثل قانون أوباما للرعاية الميسورة التكاليف خطوة مهمة نحو تحقيق هذا الهدف. ولكن رومني انتقد اجتهادات أوباما ولم يعرض علينا أي بديل لها.
    Einer von ihnen, der britische Premier David Cameron, glaubt daran, dass sein Programm die „Abhängigkeit von staatlichen Leistungen“ reduziere, eine Stringenz „wiederherstelle“ und die „Tatmenschen, die Kreativen und die Lebensbejahenden“ ermutige. Ähnlich sagt der US-Kongressabgeordnete Paul Ryan, sein Programm sei Teil eines Plans, „Kreativität und Unternehmergeist“ zu fördern. News-Commentary إن التقشف، وفقاً لبعض المروجين له، من المفترض أن يحسن المعنويات. فيقول رئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون، وهو من دعاة التقشف إنه يعتقد أن برنامجه يقلل من "الاعتماد على الإعانات الاجتماعية"، ويستعيد "الصرامة والدقة في العمل"، ويشجع "المنجزين والمبدعين وأنصار الحياة". وعلى نحو مماثل، يقول عضو الكونجرس الأميركي بول ريان إن برنامجه يشكل جزءاً من خطة لتشجيع "الإبداع وروح المبادرة التجارية".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more