"pause machen" - Translation from German to Arabic

    • استراحة
        
    • راحة
        
    • إستراحة
        
    • أستريح
        
    • تستريحي
        
    • نرتاح
        
    • نستريح
        
    • لنرتاح
        
    • أن تستريح
        
    Wenn wir Pause machen, können Sie am Fenster rauchen, aber jetzt geht es nicht. Open Subtitles عندما نحصل على استراحة يمكنك التدخين . عند النافذة . لكننا سنبدأ الآن
    Ich wollte nach Hause, eine Pause machen und vielleicht von vorne anfangen. TED واردت العودة الى الوطن وأخذ استراحة وربما البدء من جديد.
    Noch drei Dämonen, dann können wir 'ne Pause machen. Open Subtitles ثلاثة شياطين آخرين . ثم بعدها سنفكر فى أخذ فترة راحة
    Willst du 'ne Pause machen? Open Subtitles لازالت توجد رصاصة برأسك , أترغب بأخذ راحة ؟
    Weißt du, ich bin echt müde. Ich glaube, wir sollten Pause machen. Open Subtitles أتعلم , أنا متعبة جداً , أعتقد يجب أن نأخذ إستراحة.
    Ich muss 'ne Pause machen. Open Subtitles اسف يا سيدة بيردي كان علي أن أستريح ظهري يقتلني
    Da es Lady Grantham besser geht, sollten Sie jetzt Pause machen. Open Subtitles الآن بما أن السيدة (جرانثام) تحسنت قليلا يمكنك أن تستريحي قليلا الآن.
    Können wir eine kurze Pause machen? Open Subtitles هل يمكننا أن نرتاح قليلا، رجاء؟
    Wir wollten gerade Pause machen. Open Subtitles لا على الإطلاق. نحن كنا على وشك أن نستريح على أية حال
    So bald wir Pause machen, rufen Sie den Armeepsychiater an. Open Subtitles حالما ناخذ استراحة يجدر بك ، ان تتصلي بطبيب الجيشِ النفساني.
    Willst du mit einem Kreuzworträtsel eine wiccanische Pause machen? Open Subtitles أتريدين أخذ استراحة من السحر لنلعب الكلمات المتقاطعة قليلاً؟
    Glaubst du, ich darf noch eine Pause machen? Open Subtitles بما أن الحركة بطيئة كما تعلمين هل سيمانعون لو أخذت استراحة مرة أخري؟
    Und da ich sowieso eine Pause machen wollte, dachte ich: Open Subtitles وبما أنني كنت سآخذ استراحة لآكل, على اي حال
    Du musst mal eine Pause machen. Die Party wird gut werden. Open Subtitles نريد ان نأخذ استراحة هذه الحفلة سوف تفلح
    Du solltest vielleicht mal eine Pause machen, Bruderherz. Open Subtitles أتعرف ماذا؟ لو كنت مكانك لأخذت راحة يا أخي، لأني لا أعتقد أنك قادر على الصعود للأعلى
    Kannst du bitte, bitte, bitte, bitte einfach eine Pause machen, damit wir Mittagessen gehen können? Open Subtitles هل يمكنك رجاءً، رجاءً، رجاءً، رجاءً أخذ فترة راحة حتى يمكننا الذهاب للغذاء؟
    - Solltest 'ne Pause machen. - Mein Rücken tut weh. Open Subtitles هل تعتقد انك يجب ان تحصل على راحة
    - Lasst uns eine Pause machen! Open Subtitles لقد إلتقطنا بما فيه الكفاية لنأخذ راحة
    Sie können also Pause machen, Open Subtitles أرأيت ؟ يمكنك أن تأخذي إستراحة ، كما تعلمين
    - Vielleicht sollten wir eine kleine Pause machen. - Gute Idee. Ich brauche meinen Handgelenk-Schutz. Open Subtitles ربما يجب أن نأخذ إستراحة قصيرة - فكرة جيدة , أريد مشّد يدي -
    -Könnte ich zehn Minuten Pause machen? Open Subtitles -ألا مانع من أن أستريح لـ10 دقائق؟
    Ich sage, dass Sie eine Pause machen sollten. Open Subtitles أقول أنه يجدر بك أن تستريحي
    - Können wir Pause machen, du Hengst? Open Subtitles أيُمْكِنُنا أن نرتاح ، * ستود * ؟
    Könnten wir eine kurze Pause machen? Open Subtitles هل نستطيع أن نستريح لبضع دقائق فقط
    Lasst uns 'ne Pause machen. - Ich spiele. Open Subtitles أكره اللعب البوكر بثلاثة فقط لنرتاح قليلاً
    Wollen Sie eine Minute Pause machen? Open Subtitles هل تريد أن تستريح للحظات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more