Dessen ungeachtet haben die Revolutionen des Arabischen Frühlings die Säulen, auf denen der regionale Status quo ruht unterminiert, deren Errichtung und Aufrechterhaltung das Königreich mit seinen Petrodollars finanziert hat. Die Aufstände haben zuverlässige alte Verbündete wie Hosni Mubarak vertrieben und Regime wie das von Präsident Baschar al-Assad in Syrien zu unerbittlichen Feinden werden lassen. | News-Commentary | ورغم هذا فإن ثورات الربيع العربي نجحت في تقويض ركائز الوضع الراهن في المنطقة، والذي تولت المملكة بناءه وصيانته بأموال النفط. فقد خَلَعَت الانتفاضات حلفاء قدامى محل ثقة مثل حسني مبارك، وحولت أنظمة مثل نظام الرئيس السوري بشار الأسد إلى أعداء لدودين. |
Die wirkliche Bedrohung besteht nicht darin, dass ein radikales Saudi-Arabien den Ölexport einstellen könnte, sondern dass es im Falle einer Radikalisierung weiter exportiert. Dann würden Milliarden von Petrodollars als finanzielle Feuerkraft hinter weltweiten wahabitischen Vorhaben stehen. | News-Commentary | الخطر الحقيقي لا يكمن في أن وجود دولة سعودية متطرفة قد يعني توقفها عن تصدير النفط، بل إنه يتمثل في استمرارها في التصدير حتى بعد تحولها إلى التطرف. فآنذاك سوف تتحول المليارات التي يدرها النفط إلى القوة المالية الكامنة وراء المخططات الوهابية العالمية. |
· einen populistischen, seine Stärke aus Öl- und Gasvorkommen ziehenden Block bestehend aus Venezuela, Bolivien und Ecuador sowie deren marxistischen Modellgesellschaften Nicaragua und Kuba, gestützt von Chavez’ Petrodollars; | News-Commentary | · الكتلة الشعوبية التي تستمد قوتها من النفط والغاز (فنزويلا، وبوليفيا، والإكوادور)، بالإضافة إلى النموذج الماركسي من هذه البلدان في نيكاراغوا، وكوبا المدعومة من جنب شافيز بدولارات النفط؛ |
Ohne neue Gesichter oder Ideen besteht die einzige Aussicht für das kommende Wahljahr darin, mehr Petrodollars in eine massiv ineffiziente Wirtschaft mit vielen Problemen zu stecken. Dieser Ausgabenrausch unterstützt Korruption, Inflation und die Abhängigkeit von natürlichen Ressourcen – die drei Übel, die Kudrin während seiner Amtszeit bekämpft hat. | News-Commentary | ان الامكانية الوحيدة للانتخابات القادمة في ظل غياب وجوه جديده او افكار جديدة هي ضخ المزيد من اموال النفط في اقتصاد يعاني ناهيك عن ان هذا الاقتصاد يشكو من انعدام الكفاءة بشكل كبير. ان المزيد من الانفاق سوف يغذي الفساد والتضخم ويزيد من الاعتماد على الموارد الطبيعية وهي الشرور الثلاثة التي حاربها كودرين خلال فترة توليه مهام عمله. |
Für beide Regime ist Chávez’ Unterstützung lebenswichtig: Die venezolanischen Petrodollars haben die Finanzierung ersetzt, die Havanna und Managua während des Kalten Krieges aus Moskau erhielten. | News-Commentary | يشكل الدعم من جانب شافيز ضرورة أساسية لكل من النظامين: فقد حلت "دولارات النفط" القادمة من فنزويلا في محل الدعم المالي الذي كانت هافانا وماناغوا تتلقيانه من موسكو أثناء الحرب الباردة. وفي كل من الحالتين فإن التحالف مع فنزويلا يأتي في إطار تحالف عالمي أضخم ضد الولايات المتحدة، وهو التحالف الذي يضم إيران. |