"pflanzen und" - Translation from German to Arabic

    • النباتات
        
    • والنباتات
        
    • نباتات
        
    Denkt an all die Pflanzen und Medizin, die Ihr entdecken könntet. Open Subtitles فكر في كل النباتات والعقاقير الجديدة التي يمكنك اكتشافها. ‏
    Es sind schreckliche Umstände, denn wo immer Sie schönes Wetter haben, wachsen Pflanzen, und dann haben Sie keine Erosion und dann sehen Sie keine Dinosaurier. TED الظروف تكون مُريعة لأنهُ أينما وُجد جو جميل، تنمو النباتات. ولا تجد أيّ تأكُل، ولا ترى أيّ ديناصورات.
    Und es brennt wirklich ein Feuer auf der Erde, das nicht nur Pflanzen und Tiere zerstört, sondern auch das Vermächtnis der menschlichen Genialität. TED وبالتأكيد هناك حرارة تحرق الأرض ليس فقط النباتات والحيوانات وإنما أسطورة العبقرية البشرية أيضاً
    Mit wenigen domestizierten Pflanzen und Tieren zur Verfügung, bleiben ihnen nur traditionellere Lebensweisen. Open Subtitles بصعوبة ترويض القليل من الحيوانات والنباتات لهم، ظلوا مرتبطين بطرق حياة أقدم.
    Ich benutze den Garten, die Erde, wie ein Stück Stoff, und die Pflanzen und die Bäume sind meine Verzierungen für diesen Stoff. TED أنا أستخدم المزرعة، تربتها، كأنها قطعة قماش، والنباتات والأشجار، هي زخارفي لهذا القماش.
    Die Erde entfernt von sich aus Kohlenstoffdioxid aus der Luft durch Meere, Böden, Pflanzen und sogar durch Felsen. TED الآن، تقوم الأرض بشكل طبيعي بإزالة ثاني أكسيد الكربون من الهواء عن طريق مياه البحر والتربة والنباتات وحتى الصخور.
    All diese Teile bestehen aus verschiedenen Pflanzen und werden von verschiedenen Tieren bewohnt. TED كل أجزاء الغابة تلك تتكوّن من نباتات مختلفة، وتعتبر موطنًا لحيوانات مختلفة.
    Pflanzen und Organismen, die Schalen bauen, wie etwa Korallen, sehen es als Baustein. TED النباتات و الكائنات الحية التي تصنع الصدفات، أو المرجان،تعتبره لَبِنة بناء.
    Was zählt, ist, dass Sie Proben von Pflanzen und Arzneien mitgebracht haben die noch nie jemand beschaffen konnte. Open Subtitles مايهمني هو عودتك بحقيبة مليئة بعينات . من النباتات والعلاجات الطبيعية . لم يستطع أي أحد جمعها قط
    Die ersten mehrzelligen Pflanzen und Tiere erschienen, und bis heute weiß keiner genau, warum und wie das geschah. Open Subtitles ظهرت النباتات والحيوانات متعددة الخلايا لأول مرة. لا أحد يعرف متى حدث هذا.
    Eine Armee empfindlicher Pflanzen und Tiere... von der nicht erwiesen ist, dass sie effektiv ist. Open Subtitles جيش من النباتات و الحيوانات رقيقة المشاعر؟ اختراع لم يقدم دليلاً على أنه سيدمر الأطياف
    Wenn nicht in den Pflanzen und Bäumen, dann im Wind und Regen, der ihnen Nahrung bringt. Open Subtitles إذا لا تكون في النباتات و الأشجار إذاً في الرياح و المطر الذي يجلب لهم القوت
    Pflanzen und Tiere von wer weiß vor wie viel Millionen Jahren? Open Subtitles النباتات والحيوانات المدفونة منذ ملايين السنين؟
    Wir wissen, dass wir ohne Pflanzen und Tiere nicht überleben können. Open Subtitles ونحن نعلم أننا لا نستطيع البقاء على قيد الحياة دون النباتات والحيوانات
    Ich möchte ein gutes Wort für den Boden, die Bienen, Pflanzen und Tiere einlegen, und Ihnen von einem sehr einfachen Hilfsmittel berichten, das ich gefunden habe. TED أريد قول كلمة للتربة والنحل والنباتات والحيوانات وأقول لكم عن أداة، أداة بسيطة جدا قد وجدتها
    Unser Planet stand genau in der richtigen Entfernung zur Sonne, um die erstaunliche Vielfalt an Tieren, Pflanzen und Open Subtitles كان لدينا كوكب بالضبط المسافة الصحيحة من الشمس ، إلى مجموعة مذهلة من الحيوانات والنباتات و
    Sogar die extremsten Tiere kämpfen ums Überleben und nur an die Kälte angepasste Organismen überleben. Dazu zählen viele Algenarten, Tiere, Bakterien, Pilze, Pflanzen und Protisten. TED حتى الحيوانات الأكثر تطرفاً تكافح لكي تعيش هناك فقط الكائنات الحية التي تتكيف مع البرودة يمكنها العيش هناك بما فيها عدة أنواع من الطحالب، والحيوانات والبكتيريا والفطريات والنباتات ووحيدات الخلية.
    Ich glaube, wir gehen gerade in einen Homo evolutis über, der, im Guten wie im Schlechten, nicht nur ein Hominid ist, der sich seiner oder ihrer Umwelt bewusst ist, sondern ein Hominid ist, der anfängt, direkt und absichtlich die Evolution seiner eigenen Art zu steuern, von Bakterien, Pflanzen und Tieren. TED أظن أننا نتحول إلى (هومو إيفوليوتيس) ذلك، للأفضل والأسوء، ليس فقط الإنسانيون هم من لديهم وعي بالبيئة المحيطة بهم، إنه من صنف الإنسانيين الذي سيبدأ ليؤثر مباشرة وعمدا في التحكم في تطور صنفه هو ذاته، وفي البكتيريا والنباتات والحيوانات.
    Aber ohne Pflanzen und photosynthetisches Leben gäbe es keinen Sauerstoff, absolut gar keinen Sauerstoff. TED ولكن دون نباتات وأحياء تقوم بالتركيب الضوئي لن يكون هناك أكسجين فعليا, لا أكسجين في الغلاف الجوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more