Denkt an all die Pflanzen und Medizin, die Ihr entdecken könntet. | Open Subtitles | فكر في كل النباتات والعقاقير الجديدة التي يمكنك اكتشافها. |
Es sind schreckliche Umstände, denn wo immer Sie schönes Wetter haben, wachsen Pflanzen, und dann haben Sie keine Erosion und dann sehen Sie keine Dinosaurier. | TED | الظروف تكون مُريعة لأنهُ أينما وُجد جو جميل، تنمو النباتات. ولا تجد أيّ تأكُل، ولا ترى أيّ ديناصورات. |
Und es brennt wirklich ein Feuer auf der Erde, das nicht nur Pflanzen und Tiere zerstört, sondern auch das Vermächtnis der menschlichen Genialität. | TED | وبالتأكيد هناك حرارة تحرق الأرض ليس فقط النباتات والحيوانات وإنما أسطورة العبقرية البشرية أيضاً |
Mit wenigen domestizierten Pflanzen und Tieren zur Verfügung, bleiben ihnen nur traditionellere Lebensweisen. | Open Subtitles | بصعوبة ترويض القليل من الحيوانات والنباتات لهم، ظلوا مرتبطين بطرق حياة أقدم. |
Ich benutze den Garten, die Erde, wie ein Stück Stoff, und die Pflanzen und die Bäume sind meine Verzierungen für diesen Stoff. | TED | أنا أستخدم المزرعة، تربتها، كأنها قطعة قماش، والنباتات والأشجار، هي زخارفي لهذا القماش. |
Die Erde entfernt von sich aus Kohlenstoffdioxid aus der Luft durch Meere, Böden, Pflanzen und sogar durch Felsen. | TED | الآن، تقوم الأرض بشكل طبيعي بإزالة ثاني أكسيد الكربون من الهواء عن طريق مياه البحر والتربة والنباتات وحتى الصخور. |
All diese Teile bestehen aus verschiedenen Pflanzen und werden von verschiedenen Tieren bewohnt. | TED | كل أجزاء الغابة تلك تتكوّن من نباتات مختلفة، وتعتبر موطنًا لحيوانات مختلفة. |
Pflanzen und Organismen, die Schalen bauen, wie etwa Korallen, sehen es als Baustein. | TED | النباتات و الكائنات الحية التي تصنع الصدفات، أو المرجان،تعتبره لَبِنة بناء. |
Was zählt, ist, dass Sie Proben von Pflanzen und Arzneien mitgebracht haben die noch nie jemand beschaffen konnte. | Open Subtitles | مايهمني هو عودتك بحقيبة مليئة بعينات . من النباتات والعلاجات الطبيعية . لم يستطع أي أحد جمعها قط |
Die ersten mehrzelligen Pflanzen und Tiere erschienen, und bis heute weiß keiner genau, warum und wie das geschah. | Open Subtitles | ظهرت النباتات والحيوانات متعددة الخلايا لأول مرة. لا أحد يعرف متى حدث هذا. |
Eine Armee empfindlicher Pflanzen und Tiere... von der nicht erwiesen ist, dass sie effektiv ist. | Open Subtitles | جيش من النباتات و الحيوانات رقيقة المشاعر؟ اختراع لم يقدم دليلاً على أنه سيدمر الأطياف |
Wenn nicht in den Pflanzen und Bäumen, dann im Wind und Regen, der ihnen Nahrung bringt. | Open Subtitles | إذا لا تكون في النباتات و الأشجار إذاً في الرياح و المطر الذي يجلب لهم القوت |
Pflanzen und Tiere von wer weiß vor wie viel Millionen Jahren? | Open Subtitles | النباتات والحيوانات المدفونة منذ ملايين السنين؟ |
Wir wissen, dass wir ohne Pflanzen und Tiere nicht überleben können. | Open Subtitles | ونحن نعلم أننا لا نستطيع البقاء على قيد الحياة دون النباتات والحيوانات |
Ich möchte ein gutes Wort für den Boden, die Bienen, Pflanzen und Tiere einlegen, und Ihnen von einem sehr einfachen Hilfsmittel berichten, das ich gefunden habe. | TED | أريد قول كلمة للتربة والنحل والنباتات والحيوانات وأقول لكم عن أداة، أداة بسيطة جدا قد وجدتها |
Unser Planet stand genau in der richtigen Entfernung zur Sonne, um die erstaunliche Vielfalt an Tieren, Pflanzen und | Open Subtitles | كان لدينا كوكب بالضبط المسافة الصحيحة من الشمس ، إلى مجموعة مذهلة من الحيوانات والنباتات و |
Sogar die extremsten Tiere kämpfen ums Überleben und nur an die Kälte angepasste Organismen überleben. Dazu zählen viele Algenarten, Tiere, Bakterien, Pilze, Pflanzen und Protisten. | TED | حتى الحيوانات الأكثر تطرفاً تكافح لكي تعيش هناك فقط الكائنات الحية التي تتكيف مع البرودة يمكنها العيش هناك بما فيها عدة أنواع من الطحالب، والحيوانات والبكتيريا والفطريات والنباتات ووحيدات الخلية. |
Ich glaube, wir gehen gerade in einen Homo evolutis über, der, im Guten wie im Schlechten, nicht nur ein Hominid ist, der sich seiner oder ihrer Umwelt bewusst ist, sondern ein Hominid ist, der anfängt, direkt und absichtlich die Evolution seiner eigenen Art zu steuern, von Bakterien, Pflanzen und Tieren. | TED | أظن أننا نتحول إلى (هومو إيفوليوتيس) ذلك، للأفضل والأسوء، ليس فقط الإنسانيون هم من لديهم وعي بالبيئة المحيطة بهم، إنه من صنف الإنسانيين الذي سيبدأ ليؤثر مباشرة وعمدا في التحكم في تطور صنفه هو ذاته، وفي البكتيريا والنباتات والحيوانات. |
Aber ohne Pflanzen und photosynthetisches Leben gäbe es keinen Sauerstoff, absolut gar keinen Sauerstoff. | TED | ولكن دون نباتات وأحياء تقوم بالتركيب الضوئي لن يكون هناك أكسجين فعليا, لا أكسجين في الغلاف الجوي |