"plätzen" - Translation from German to Arabic

    • الأماكن
        
    • أماكن
        
    • مقعد
        
    • المقاعد
        
    • مقاعد
        
    weil nur auf den Straßen und den öffentlichen Plätzen die Lebensmittel gekauft und verkauft wurden. TED لأن الشوارع و الساحات العامة هي الأماكن الوحيدة التي يباع فيها الغذاء و يشترى.
    Während ich schlafe, träume ich davon zu diesen Plätzen zu reisen. Open Subtitles في الواقع أثناء نومي, أحلم بأني ذاهب إلى هذه الأماكن
    Wir fragten uns, ob wir die Pfeiler mit Erde von den Plätzen füllen könnten, auf denen die Morde stattgefunden hatten. TED تسائلنا عما إن كان بإمكاننا ملء جميع تلك الأعمدة بتربة تلك الأماكن التي حصل فيها القتل.
    An 5 verschiedenen Plätzen. Open Subtitles أحدهما قال لي بأنـه قتله في خمسة أماكن مختلفة
    Ihr Name steht an Ihren Plätzen. Setzen Sie sich. Open Subtitles ستجدون أسماءكم بجانب أماكن جلوسكم ، من فضلكم تفضلوا بالجلوس
    Das ist wirklich schwierig in einem Saal mit 1,100 Plätzen. TED حقيقة هذا طلب صعب انجازه لقاعة تتسع لــ 1100 مقعد.
    Nein. Wir saßen auf den billigen Plätzen. Open Subtitles لا ، قطعا لا لقد كنا نجلس فى المقاعد الرخيصة
    - Unvergesslich! Eine Freilichtbühne mit 12.000 Plätzen, vollkommen leer. Open Subtitles كان في الخارج, وامامنا مقاعد 12 ألف شخص ولكنها كانت خالية كليّاً
    - Nein, nein. Ich kann nur keine Treppen mit vielen Stufen steigen, oder zu hohen Plätzen, wie die Bar beim Top of the Mark gehen. Open Subtitles كلا , فقط لا أستطيع صعود السلالم العالية أو الذهاب إلى الأماكن المرتفعة
    In den Bars wird Lärm gemacht. An öffentlichen Plätzen wird sich unanständig benommen. Open Subtitles ، وهناك شجار في الحانات ، هناك بذائة في الأماكن العامة
    Und diesmal, auf dieser Tournee, haben sie nur Säle mit 1.200 oder 1.500 Plätzen. Open Subtitles و15,00 فى الأماكن المفتوحة والان يبدو فى هذه الجولة, أنها تقلصت إلى 1200 مقعد فى الصالة المغلقة,1500 مقعد آخر.
    Guten Abend. ich bin der Ermittler. Bitte bleiben Sie auf lhren Plätzen. Open Subtitles مرحبا بالجميع , أنا مخبركم الليلة الرجاء عدم ترك الأماكن
    Geister spuken normalerweise an Plätzen wo sie gelebt haben oder gestorben sind. Open Subtitles الأشباح تسكن الأماكن التي عاشت او ماتت فيها
    Er schickt mir Wegbeschreibungen zu den schönsten Plätzen der Stadt. Open Subtitles لقد أرسل لي هذه الخرائط لأكثر الأماكن جمالا
    Selbst wenn es das ist, es muss eine LKW-Ladung von Plätzen in L.A. geben, an denen man die U-Bahn so hören kann. Open Subtitles حتى لو كان كذلك, لابد أن هناك ملء شاحنه من الأماكن في لوس انجليس حيث يمكنك سماع صوت القطار بذلك المستوى
    - Man kann an bestimmten Plätzen rauchen. Open Subtitles أعني أنهم يسمحوا لك أن تدخن في منزلك أو في أماكن معينة
    - Man kann an bestimmten Plätzen rauchen. Open Subtitles أعني أنهم يسمحوا لك أن تدخن في منزلك أو في أماكن معينة
    Ein Stadion mit 40 000 Plätzen. Open Subtitles أربعين ألف مقعد على مقربة منا؟
    Mal sehen, wie das auf den billigen Plätzen klingt, ob Ihr altes Kindermädchen es hören kann. Open Subtitles سأرى كيف سيكون الصوت عند المقاعد الرخيصة، حتى تستطيع مربيتك القديمة أن تسمعك.
    - Wurde nach Plätzen gefragt? Open Subtitles العديد من الناس يسألون عن مقاعد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more