"plötzlich auf" - Translation from German to Arabic

    • فجأة
        
    Dann hörte er vor ein paar Jahren plötzlich auf, um Verteidiger des Volkes zu werden. Open Subtitles بعد ذلك استقال فجأة من الشركة منذ عدة سنوات لكي يكون محام عام للشعب
    und es fängt nicht plötzlich an und hört plötzlich auf. Es ist ein fortlaufender Prozess, ein Leben lang. TED ولايحدث فجأة وينتهي فجأة انه مسيرة حياة
    Bevor ich mir darüber im Klaren war, befand ich mich plötzlich auf einer Bühne, umgeben von Tausenden von jubelnden Menschen, während einer politischen Kundgebung. TED وقبل أن أعرف ذلك، وجدت نفسي فجأة على منصة محاطة بالآلآف من الناس يهتفون أثناء تجمع سياسي.
    und wir plötzlich auf all die geheimen Muster der Welt achten. TED فجأة تمسي واعياً انماط العالم المخفيّه.
    Vor etwa sechs Monaten tauchte er plötzlich auf und nahm sie mit. Open Subtitles وبعدها, جاءني فجأة.. وأخذها قبل 6 أشهر. هذا فظيع.
    Unser Kommandant hörte plötzlich auf zu antworten. Wir verloren den Kontakt. Open Subtitles فجأة توقّف قائدنا عن الإستجابة فقدنا الإتصال
    Vor ein paar Jahren, auf dem Höhepunkt unserer Schmugglerkarriere, tauchte sie plötzlich auf. Open Subtitles قبل عِدة سنوات , عندما كُنا في ذروة نشاطنا في التهريب ظهرت فجأة
    Der Kerl, der überall auf der Welt Visitenkarten hinterließ, verzichtet plötzlich auf die Ehre? SEXCLUB-MASSENMÖRDER NICHT MEHR AKTIV Open Subtitles الرجل الذي ظهر بكل أنحاء العالم لم يعد يحب الظهور فجأة ؟
    Ich weiß nicht, warum ich plötzlich auf dem Radar bin, von diesem kindischen Blog. Open Subtitles ليس لدي فكرة لماذا أنا فجأة على على هذه المدونة الطفولية عتقد أنه إلى حد ما واضح اي نوع من الأطفال
    Doch dann, ganz plötzlich, auf einmal, entdecke ich sie und will schon nach ihr rufen, da sehe ich, dass sie Händchen hält mit so einem kleinen Kerl mit langen Haaren und Surfer-Shorts. Open Subtitles فجأة رفعتُ عينيّ و رأيتها و هممتُ بأن اُناديها لكنها كانت تمسك يد رجل مشعر قصير يرتدي سروالاً قصيراً و قميص مطعم
    Irgendwann ... stand das Tier plötzlich auf. Open Subtitles في نهاية المطاف، نهض هذا الشيء فجأة ،ذلك الذي كان أرضا
    Die Welt schrumpfte plötzlich auf meinen Arm und seinen Rücken, und die Peitsche, die uns verband. Open Subtitles العالم ضاق فجأة واصبح بين ذراعي وظهره والسوط يربطنا معاً
    Meine Mutter hat mich vier Tage lang verlassen und taucht plötzlich auf, mit einem Fremden, mit dem sie in meinem Haus vögeln will. Open Subtitles ماذا عن هجْرِ أمي لي؟ لأربعة أيام، وتظهر الآن فجأة مع شخصٍ غريبٍ تماماً لتحظى معه بالجنس في المنزل
    Es sollten die paranormalen Kräfte ausradiert werden, die man plötzlich auf dem nordamerikanischen Kontinent fand. Open Subtitles -تيدي للتخلص من القوى الخارقة للطبيعة التي بدأت بالظهور فجأة في الأراضي الأمريكية الشمالية
    Doch er schien einer der Vermissten nahe zu stehen, und dann diese Notizen, sie hören einfach plötzlich auf. Open Subtitles لكن يبدو أنه على وشك العثور على أحد المفقودين وبعدها توقفت ملاحظته فجأة
    Nach zwei weiteren Stunden Marsch endete der sich windende Pfad plötzlich auf einer Lichtung und vor uns lagen massenweise Löcher, zusammen so groß wie ein Fußballfeld. Alle waren voller versklavter Arbeiter. TED وبعد ساعتين من المشي لمسافات طويلة، انتهى بنا الطريق العاصف فجأة إلى أرض خالية من الشجر، وكان أمامنا عدد كبير من الحُفر التي يمكن أن تكون بحجم ملعب كرة قدم، و جميعها كانت مليئة بعبيد يعملون.
    Er hörte plötzlich auf zu spielen und sagte zu mir: "Warum bist du so klein?" TED توقف فجأة عن اللعب وقال: لمَ أنتِ قصيرة هكذا؟"
    Als ich gerade dabei war, mir diese Situation zu überlegen, kam ich plötzlich auf einen ganz anderen Gedanken. Open Subtitles وبينما أفكر كيف ... أنفذها رأيت فجأة شيئاّ ... بدل ذهني تماماّ
    Ein Mann taucht plötzlich auf und schreit einen an wie ein Verrückter und belästigt meine Tochter. Open Subtitles لمَ لا يفعل أحدكم شيئاً حيال ذلك ؟ رجل يظهر هكذا فجأة... ويصرخ في وجهك كالمجنون...
    - Warum... ..fährt diese Polizistin plötzlich auf ein riesiges Feld... ..und buddelt die Knochen von einem seit 50 Jahren Vermissten aus? Open Subtitles التي هذه الشرطية فجأة دافع سيارتها إلى الحقل، حجم جزيرة رود... ... ، وبدونأي سبب،يحفرالعظام رجل الذي تغيّب عنه ل50 سنة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more