"plötzlich sind" - Translation from German to Arabic

    • فجأة
        
    plötzlich sind Sie da und sagen, dass Jonathan Harker tot ist. Open Subtitles فجأة تظهر و تخبرنا بان جونسون هاركر قد مات
    plötzlich sind 120.000 auf der Bank. Open Subtitles وفجأة أصبح لديهم فجأة 120 ألف دولار في البنك
    Und im Grunde ist unser Problem, dass da jemand mittendrin ist in diesem sehr langen Stadium, die für einen kleinen Moment pausieren und für eine Sekunde etwas in einem Enzym hinterlassen, und plötzlich sind alle Messungen von diesem Zeitpunkt an nicht durchführbar. TED و أساسا مشكلتنا هي وجود أحدهم في وسط هذه المرحلة الطويلة, يتوقفون فقط للحظة, و يتركون شيئا في الأنزيم لثانية, و فجأة كل القياسات بعد هذا لا تعمل.
    Nun... jetzt ist es dramatischer. plötzlich sind die Leute... Die Mondlandung war ihnen nicht genug. Open Subtitles الأمر أصبح دراميا الآن الناس فجأة أصبحوا...
    plötzlich sind ein paar Haare gar nicht so schlecht. Open Subtitles فجأة إنتهى إستياءك من بعض الشعر
    Was denn, plötzlich sind Sie nicht gut genug für mich, als Therapeut? Open Subtitles ماذا, فجأة أصبحت معالجاً غير كفؤ؟
    plötzlich sind lauter Blitzlichter zu sehen. Open Subtitles فجأة الكثير من الأضواء الخاطفة تظهر
    Sie waren gegen die Volm-Mission und plötzlich sind Sie dafür. Open Subtitles لقد عارضتِ مهمة "الفولم" ثم فجأة ها أنتِ معها ؟ حسنٌ..
    plötzlich sind die großen Unternehmen, diejenigen im Nachteil. Open Subtitles فجأة الشركات الكبرى هي الشركات المتضررة
    Und plötzlich sind sie auch verschwunden. Open Subtitles و فجأة اختفوا أيضا
    Sie rekrutieren Javadi und plötzlich sind seine Frau und Stieftochter tot. Open Subtitles ،(جنّدت (جفادي زوجته ماتت فجأة رفقة زوجة ابنها
    Aber plötzlich sind sie verschwunden, und der hat keine Ahnung, wo sie sind! Open Subtitles و فجأة كل شريط عن كل واحد مهم جداً و الغبي (جوني) هنا لا يملك أي فكرة عن مكانه
    Und plötzlich sind wir beste Freunde. Open Subtitles ثم فجأة نحن أصدقاء مقربون
    Sie ist ein Beispiel des weltweiten Kulturkampfes mit hohen Amtsträgern, die glauben, über uns herrschen zu können, ohne dass die Öffentlichkeit genauer hinschaut. plötzlich sind sie mit einer Öffentlichkeit konfrontiert, die mit dieser Regelung nicht länger einverstanden ist, und obendrein heute immer öfter selbst mit amtlichen Daten gewappnet daherkommt. TED إنها مثال لصراع الثقافات الذى يحدث .. في جميع أنحاء العالم بين أصحاب الباروكات وأصحاب الجوارب .. أولئك المسؤولين الذين يظنون أن بإمكانهم أن يحكمونا .. دون أى تطفل من العامة .. وبعدها ، فجأة يصطدمون بالعامة .. الذين ما عادوا يطيقون ذلك النظام .. وليس الأمر فقط عدم تحملهم ذلك النظام فحسب ، بل في كثير من الأحيان كانوا يتسلحون بالمعلومات الرسمية نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more