Dies ist der erste bemannte Versuch den entfernten Planeten zu erreichen. | Open Subtitles | . و سجلت كأول محاولة لوصول الإنسان لهذا الكوكب البعيد. |
Hier drin ist genug Power, um ein Loch in den Planeten zu blasen. | Open Subtitles | ما يكفِيّ هُنا من قُوة لعمل حُفرة كبيرة مُباشرةً إلي مَركز الكوكب. |
Also sehe ich unsere Chancen optimistisch, eine echte blaue Perspektive für diesen schönen Planeten zu schaffen. | TED | لذا فاني أنظر بأمل لفرصنا لخلق مفهوم أزرق حقيقي لهذا الكوكب الجميل |
Lebenszonen sind gute Orte, um mit der Suche nach solchen Planeten zu starten. Doch es gibt einige Komplikationen. | TED | لكن رغم أنّ النطاقات الصالحة للحياة هي مكان جيّد لمباشرة البحث عن كواكب مأهولة، إلاّ أنّه توجد بعض التعقيدات. |
Wenn drei Planeten zu einem werden Im Himmel des tanzenden Lichts | Open Subtitles | عندما تحترق ثلاثة كواكب في السماء على ضوء راقص |
Einer der russischen Wissenschaftler schrieb zu der Zeit: "Wir sind im Begriff einen neuen Planeten zu erschaffen, den wir Sputnik nennen werden. | TED | كتب أحد العلماء الروس حينها نحن على وشك صنع كوكب جديد والذي سنسميه سبوتنك |
Wir müssen nicht mit Warp-Geschwindigkeit reisen, um andere Planeten zu sehen. Natürlich möchte ich niemanden von dem Versuch abhalten, den Warp-Antrieb zu erfinden. | TED | حسنا, لن نحتاج للسفر بسرعة الضوء لرؤية أجواء الكواكب غير أني لا أريد ثني المهندسين الناشئين عن معرفة كيفية القيام بذلك |
Meine Damen und Herren, was mir enormes Vertrauen in unsere Zukunft gibt, ist die Tatsache, dass wir heute mehr Macht als Individuen haben, um uns den großen Herausforderungen unseres Planeten zu stellen. | TED | سيداتي وسادتي ما يعطيني ثقة كبيرة بالمستقبل بأننا الآن أكثر قوة كأفراد لمواجهة التحديات العظمى لهذا الكوكب. |
Hier ist es, wo die letzten Überbleibsel vollkommen unbekannten Gebietes auf diesem Planeten zu finden sind. | TED | هنا حيث القليل من الأراضي التي لا تزال مجهولة تماما على هذا الكوكب. |
Warten Sie eine Stunde, aber die gute Nachricht ist, dass Sie dabei helfen, den Planeten zu retten und der Strom ist übrigens kostenlos. | TED | صحيح أنك تنتظر ساعة، لكن الخبر السار أنك تنقذ الكوكب وبالمناسبة، الكهرباء مجانية ولا تدفع شيئاً مقابلها. |
Gab uns die Vernunft nicht auch die Mittel, den Planeten zu plündern und unsere Art mit Massenvernichtungswaffen zu bedrohen? | TED | أو لم يكن المنطق هو الذي اعطانا الوسيلة لسلب الكوكب وتهديد فصيلتنا بأسلحة الدمار الجماعي |
Wir hoffen, es wird den Menschen das Werkzeug geben, um Veränderungen auf dem Planeten zu finden, zu sehen und zu handeln. | TED | ونأمل أن تعطي الناس وسيلة للعثور على التغييرات الحاصلة على الكوكب ومشاهدتها والتفاعل معها. |
Das ist das Terraforming des Planeten: ihn mehr wie die Erde machen, um einen gesamten Planeten zu rekonstruieren. | TED | أي إعادة تشكيل الكوكب بشكل واسع: جعله مثل الأرض تقريبا، إعادة هندسة الكوكب كله. |
Ich meine, man schickt nicht jemand die Geheimnisse des Universums auf anderen Planeten zu lösen, der ein Heuchler ist, nicht wahr? | Open Subtitles | بمعني الا يرسلوك للعمل علي حل الغاز الكون في كواكب اخري اذا كنت فاشل , صحيح؟ |
Wir glauben, dass das Leben unwillkürlich auf der Erde entstand. Also muss es für das Leben möglich sein, auch auf anderen geeigneten Planeten zu erscheinen, von denen es eine große Zahl in der Galaxie zu geben scheint. Aber wir wissen nicht, wie das Leben ursprünglich erschien. | TED | نحن نعتقد بأن الحياة في الأرض نشأت بصورة تلقأئية فلذلك نجزم بإحتمال نشوء حياة أخرى في كواكب آخرى تكون مناسبة للحياة ويبدو أن هناك عددا كبيرا من هذه الكواكب في هذا الكون ولكننا لا نستطيع أن نعرف كيف بدأت هذه الحياة لأول مره. |
Ja, und Michael scheint Labors auf drei weiteren Planeten zu haben. | Open Subtitles | نعم و... يبدو أن مايكل لديه مختبرات مماثلة، على الأقل في ثلاثة كواكب مختلفة |
Kurzum, die Verwendung veränderter Organismen hilft uns, einen Planeten zu terraformieren -- kurzfristig und langfristig. | TED | في الواقع سنستخدم الكائنات المصممة وراثياً لمساعدتنا على استصلاح كوكب ما سواء على المدى القريب أو البعيد. |
Die Fähigkeit, einen ganzen Planeten zu vernichten ist nichts... gegen die Stärke, die die Macht verleiht. | Open Subtitles | القدرة لتحطيم كوكب تافه بالمقارنة بالقوة الغير محدودة للقوة |
Das Leben hier reicht aus, um mindestens 50 Planeten zu versorgen. | Open Subtitles | هناك حياة على الأرض تكفي لملء خمسين كوكب |
Vielleicht bedeutet es, daß es nichts über diese Planeten zu schreiben gibt. | Open Subtitles | ربما تعني أنه ليس هناك شيء مهم كتب عن هذه الكواكب |
Wir sind in der Lage Treibhausgase auf anderen Planeten zu erfassen. | TED | يجب أن نكون قادرين على تقييم الغازات المسببة للاحتباس في الكواكب الأخرى |
Und dann brauchen wir weitere 10, 15 Jahre mit Weltraumprojekten, um die Spektren der erdähnliche Planeten zu bekommen wie die, die ich Ihnen gezeigt habe. | TED | ومن ثم 10 او 15 عاماً أخرى مع مشروع الفضاء لإكتشاف اطياف الكواكب الشبيهة بالأرض, كذلك الذي عرضت عليكم. |