"plantagen" - Translation from German to Arabic

    • المزارع
        
    Während andere Königskobras oft mit dem Menschen in Berührung kommen, auf Plantagen, wo man große Schlangen findet. TED حيث تلك الأفاعي وغالبا ما تأتي في واجهة الإنسان، وكما تعرفون في المزارع حيث تبحث عن الفئران الكبيرة
    Wir haben Plantagen und Fabriken übernommen, bis wir das größte Drogenimperium der Welt aufgebaut hatten. Open Subtitles أخذنا على المزارع و المصانع حتى بنينا أكبر إمبراطورية للمخدرات عرفها العالم.
    In spanischen Plantagen pflegen die Sklaven ihre eigenen Sitten und ihre einfache Sprache. Open Subtitles في المزارع الإسبانية يختارالعبيد العيش محاطين بأساليبهم الخاصة ولغاتهم البسيطة
    Wenn wir dann erst mal auf diesen Plantagen sind, spielen wir ein bisschen Theater. Open Subtitles حالما يتسنّى لنا ولوج هذه المزارع سنختلق تمثيليّة.
    Um Zutritt zu den Plantagen zu bekommen... müssen wir etwas Theater spielen. Open Subtitles حالما يتسنّى لنا ولوج هذه المزارع سنختلق تمثيليّة.
    Ich möchte zuerst die Plantagen besuchen. Open Subtitles سأنظم إليكم هناك، لكن سأمر على المزارع أولاً
    Ölpalmen sind ein Hauptgrund für die Abholzung in jenem Teil der Erde. Daher wollten wir diese neue Drohnen-Technik dafür nutzen, die Ausbreitung dieser Plantagen in Südostasien im Blick zu behalten. TED الآن زيت النخيل سبب رئيسي من أسباب إزالة الغابات في هذا الجزء من العالم، لذا أردنا أن استخدام هذه الطائرات بالتكنولوجيا الجديدة لتعقب انتشار هذه المزارع في جنوب شرق آسيا.
    Auf vielen Plantagen in ganz Westafrika, die westliche Unternehmen beliefern, gibt es Sklaven- und Kinderarbeit, von der Schätzungen zufolge über 2 Millionen Kinder betroffen sind. TED فالعديد من المزارع في أنحاء غرب أفريقيا والتي تٌمد الشركات الغربية، تعتمدُ على عمالة الأطفال والعبيد. حيثُ يقدرُ بوجود أكثر من 2 مليون طفل من المتضررين.
    Die Plantagen leiden unter der Piraterie. Open Subtitles القرصنة ، يا سّيد "ريد" ، هى بلاء هذه المزارع
    Lernt man das in kubanischen Plantagen, diesen dekorativen Effekt? Open Subtitles هل تعلم هذا في بعض المزارع الكوبية؟
    Werde ich auf einer dieser Plantagen arbeiten müssen? Open Subtitles سيتوجب علي العمل على إحدى تلك المزارع
    (Klatschen) Der Juba Dance leitet sich aus den Erfahrungen versklavter Afrikaner auf den Plantagen ab. TED (تصفيق) لقد وُلدت رقصة ال(جوبا) من تجربة العبودية الإفريقية في المزارع.
    "Die ältesten Söhne aller Plantagen, die 20 oder mehr Neger besitzen oder einsetzen, sind damit vom Dienst in der konföderierten Armee befreit. Open Subtitles "الأبن الأكبر في المزارع حيث يكون فيها 20 زنجيًا أو أكثر مملوكًا أو مؤجرًا"، "يعفى من الخدمة العسكرية في الولايات الكونفدرالية".
    Der vielleicht spannendste Aspekt dieser Luftaufnahmen ist, dass man später die Bilder zusammenfügen und mit einer speziellen Software ganze Landschaftskarten erstellen kann. Diese Karte gibt uns wichtige Informationen für die Überwachung der Landnutzung -- wo und wann Plantagen vielleicht erweitert werden, wo Wälder kleiner werden oder wo Brände ausbrechen. TED لكن ربما الجزء الأكثر إثارة حول التقاط الصور من الجو ونحن يمكن أن نجمع هذه الصور معا في وقت لاحق لإنشاء مخطط باستخدام البرمجيات الخاصة للأماكان الطبيعية أكملها، وهذه الخريطة تعطينا معلومات حاسمة لرصد التغير في استخدام الأراضي، للسماح لنا أن نعرف أين ومتى المزارع يمكن ان تتوسع، حيث قد تكون الغابات تنكمش أو حيث قد تندلع الحرائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more