"politiken und verfahren" - Translation from German to Arabic

    • والسياسات والإجراءات
        
    • السياسات والإجراءات
        
    • للسياسات والإجراءات
        
    • سياسات وإجراءات
        
    Die Empfehlungen bezogen sich hauptsächlich auf Zivilpolizeieinsätze, die Festsetzung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen, die Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen sowie örtliche Rechnungsprüfungen und Disziplinaruntersuchungen bei Feldmissionen. UN 66 - وكانت هذه التوصيات تتعلق بصورة رئيسية بما يلي: عمليات الشرطة المدنية، وتحديد معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات، والسياسات والإجراءات الخاصة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين للبعثات الميدانية، ومراجعات وتحقيقات مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات الميدانية.
    Andere Prüfungen befassten sich mit dem Umsetzungsstand der Empfehlungen betreffend die Liquidation von Friedenssicherungsmissionen (A/57/622), mit der Beschaffung von Gütern und Dienstleistungen für Friedenssicherungsmissionen von Regierungen im Rahmen von Unterstützungsverträgen (A/57/718) sowie mit den Politiken und Verfahren für die Rekrutierung von Bediensteten der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (A/57/224). UN وفحصت عمليات مراجعة أخرى حالة التوصيات المتعلقة بتصفية بعثات حفظ السلام (A/57/622)، وشراء السلع والخدمات لبعثات حفظ السلام من الحكومات بواسطة طلبات التوريد (A/57/718)، والسياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/57/224).
    Die meisten noch umzusetzenden besonders bedeutsamen Empfehlungen erfordern erhebliche Änderungen bestehender Politiken und Verfahren. UN 67 - وتنطوي معظم التوصيات الهامة التي لم تنفذ بعد على تغييرات كبيرة في السياسات والإجراءات القائمة.
    Dadurch wird das AIAD in die Lage versetzt, die Politiken und Verfahren dieser Partner zu bewerten und zu vergleichen und in bestimmten Bereichen Anleitung und Rat anzubieten, um die Erfüllung der Anforderungen des UNHCR sicherzustellen. UN وبوسع مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييم ومراقبة هذه السياسات والإجراءات وتقديم التوجيه والمشورة في مجالات معينة على نحو يكفل الامتثال لمتطلبات المفوضية.
    Nach Auffassung des AIAD sollte die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze dafür zuständig sein, die Anwendung der festgelegten Unterhaltungszulagesätze für Feldmissionen zu überwachen, um die Einhaltung der geltenden Politiken und Verfahren zu gewährleisten, da sie die administrative Unterstützung für alle Friedenssicherungsmissionen und besonderen politischen Missionen bereitstellt. UN ويرى المكتب أن إدارة عمليات حفظ السلام ينبغي أن تكون مسؤولة عن مراقبة استخدام معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات المعمول بها لضمان الامتثال للسياسات والإجراءات الواجبة التطبيق، إذ أن الإدارة تقدم الدعم الإداري لجميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    21. ersucht den Generalsekretär, über das Amt für interne Aufsichtsdienste eine Prüfung der Politiken und Verfahren der Organisation zur Rekrutierung von Personal für die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze vorzunehmen und der Generalversammlung zur Behandlung auf ihrer wiederaufgenommenen sechsundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يجري، عن طريق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مراجعة للسياسات والإجراءات التي تنتهجها المنظمة في تعيين الموظفين لإدارة عمليات حفظ السلام، وأن يقدم تقريرا عن ذلك لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة.
    • Die Politiken und Verfahren für die Verwaltung der strategischen Materialreserve wurden nicht zeitnah aktualisiert und angepasst. UN • لم تكن سياسات وإجراءات إدارة مخزونات النشر الإستراتيجي مستحدثة ومعدّلة في المواعيد المحددة.
    Der Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften beriet darüber hinaus den Privatsektor und Stiftungen im Hinblick auf Partnerschaften mit dem System der Vereinten Nationen und gab namentlich Anleitungen zu Politiken und Verfahren sowie Vorschläge für strategische Möglichkeiten ab, wie Unternehmen und Stiftungen die Millenniums-Entwicklungsziele unterstützen können. UN 234 - كما قام الصندوق بإسداء المشورة إلى القطاع الخاص والمؤسسات بشأن الشراكات مع منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك تقديم الإرشاد بشأن السياسات والإجراءات والمقترحات المتعلقة بالسبل الاستراتيجية التي تكفل للشركات والمؤسسات دعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    ferner nach Behandlung der Mitteilungen des Generalsekretärs zur Übermittlung der Berichte des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Prüfung der Politiken und Verfahren für die Rekrutierung von Bediensteten für die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Kontrollprüfung der Politik und Verfahren der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen, UN وقد نظرت كذلك في مذكرتي الأمين العام اللتين يحيل بهما تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام() وعن متابعة مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية()،
    Was die zügige Freigabe von Mitteln aus dem Zentralen Fonds für die Reaktion auf Notsituationen betrifft, so sei die Generalversammlung unterrichtet, dass die Bearbeitung des Vorschusses in nur einem einzigen Fall 45 Tage dauerte, von denen die antragstellende Dienststelle 37 zur Klarstellung von Fragen benötigte, um eine Nichteinhaltung der etablierten Politiken und Verfahren zu vermeiden, die von den Rechnungsprüfern beanstandet worden wäre. UN 9 - فيما يتعلق بسلامة توقيت الإفراج عن الأموال من الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ، فتبلّغ الجمعية العامة بهذا أنه لم يحدث إلا في حالة واحدة استغرق الأمر 45 يوما لتجهيز السلفة، منها 37 يوما كان المكتب الذي قدم الطلب بحاجة إليها لتوضيح مسائل قبل دفع السلفة، لتجنب عدم الامتثال للسياسات والإجراءات المتبعة، وهو ما كان سيستفسر بشأنه مراجعو الحسابات.
    Das AIAD ist außerdem sehr besorgt darüber, dass die Organisation nicht über wirksame Politiken und Verfahren verfügt, um Lieferanten von Betrugshandlungen abzuhalten und sie dazu zu veranlassen, mit dem AIAD bei seinen Untersuchungen zusammenzuarbeiten. UN كما يساور المكتب قلق شديد إزاء افتقار المنظمة إلى سياسات وإجراءات فعالة لتثبيط البائعين عن المشاركة في أنشطة يشوبها الغش، وتشجيعهم على التعاون مع تحقيقات المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more