Beppe Grillo, ein Berufskomiker, steht heute an der Spitze der zweitgrößten politischen Partei Italiens. Sein Ziel ist, das politische Establishment des Landes zu stürzen und die Europäische Union damit zu ärgern, dass Italien aus der Eurozone austritt. | News-Commentary | الآن، يتولى بيبي جريللو، الممثل الكوميدي المحترف حقا، قيادة ثاني أكبر حزب سياسي في إيطاليا. وهو يسعى إلى إسقاط المؤسسة السياسية في البلاد وإرباك الاتحاد الأوروبي من خلال إخراج إيطاليا من اليورو. |
Wenn es ein Ziel gibt, das das politische Establishment Chinas vereint, ist das die Rückgewinnung verlorener Gebiete, so lang diese auch dauern mag. Präsident Xi Jinping mag lächeln und Putin von Gemeinsamkeiten erzählen, würde Russland aber mit Freuden Jahr für Jahr mehr in seine Schranken verweisen. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، لا تزال الصين تعتبر أجزاءً كبيرة من سيبريا الروسية أرضاً مسروقة منها. وإذا كان هناك هدف واحد يبقى على وحدة المؤسسة السياسية الصينية فهو يتلخص في استعادة الأراضي المفقودة، مهما استغرق الأمر من وقت. وقد يبتسم الرئيس شي جين بينج ويـحَدِّث بوتن عن مدى التشابه بينهما، ولكنه سوف يسعى إلى إخضاع روسيا مع كل عام يمر. |
Trotzdem hielten sie oft gegen das französische politische Establishment zusammen. Beide traten der Résistance bei, als Frankreich ein Marionettenstaat der Nazis war, und beide forderten die Unabhängigkeit Algeriens, nachdem Frankreich seine Souveränität wiedererlangt hatte. | News-Commentary | كتب آرون نثراً هادئاً مصقولاً عن أشد الصراعات السياسية الجغرافية حرارة، بينما كان بمقدور سارتر أن يحول كل ما هو تافه إلى أزمة وجودية. ومع ذلك فقد وقف الاثنان في مواجهة المؤسسة السياسية الفرنسية. ولقد انضم الاثنان إلى المقاومة حين كانت فرنسا ألعوبة في يد النازي، كما نادى كل منهما باستقلال الجزائر بعد استرداد فرنسا لسيادتها. |