"politische führer" - Translation from German to Arabic

    • الزعماء السياسيين
        
    • القادة السياسيين
        
    So ist es auch kein Wunder, dass politische Führer internationale Konflikte beständig personalisieren. Leider sind durch eine solche Alltagssprache Kriege auch schwerer zu verhindern, zu beenden und sie gehen wohl auch tödlicher aus. News-Commentary لا عجب إذن أن يسعى الزعماء السياسيين على نحو متواصل إلى إضفاء طابع شخصي على النزاعات الدولية. والمؤسف أن هذه اللغة المألوفة تساهم أيضاً في عرقلة محاولات تجنب الحروب، أو إنهائها، بل وتجعلها أشد فتكا.
    Unterschiedliche politische Führer verschiedener Parteien flimmern über Russlands Fernsehbildschirme, aber es gibt keine wirkliche nationale Diskussion darüber, wie man das Land weiterbringen kann. Wir bewegen uns nicht auf eine Entscheidung zu, die wir nach unzähligen Diskussionen erreicht hätten. News-Commentary ولكن مما يدعو للأسف أن هذه التجربة تتكرر الآن من جديد. فالعديد من الزعماء السياسيين المنتمين إلى أحزاب سياسية مختلفة يظهرون في لمحات على شاشات التلفاز الروسي، لكننا لن نجد حواراً وطنياً حقيقياً حول كيفية التقدم بالبلاد نحو الأمام. فنحن لا نحرز تقدماً نحو اختيار توصلنا إليه بعد مناقشات عديدة.
    Letztlich gibt es keine narrensichere Methode, um zu gewährleisten, dass politische Führer ohne Tränen gehen. Worauf es ankommt, ist, ist das Vorhandensein von Mechanismen, die dafür sorgen, dass sie gehen – vermutlich eher zu spät und mit Sicherheit verbunden mit Schmerz und Trauer, aber so rechtzeitig, dass die freiheitliche Ordnung nicht in Mitleidenschaft gezogen wird. News-Commentary في النهاية، لا نستطيع أن ندعي وجود طريقة نضمن بها رحيل الزعماء السياسيين دون ذرف الدموع. والمهم في الأمر أن توجد الآليات اللازمة لحملهم على الرحيل، ربما بعد فوات الأوان، وببعض الألم والتعاسة على وجه اليقين، ولكن في الوقت المناسب الذي تظل معه بنية الحرية سالمة من الأذى.
    Längere Zeit dachte ich, dass der 22. Zusatz zur Verfassung der Vereinigten Staaten die wohl beste Methode sei, um zu gewährleisten, dass politische Führer nicht länger als wünschenswert im Amt bleiben und – was genauso wichtig ist – nichts von ihrer Durchsetzungsfähigkeit einbüßen. Der besagte Verfassungszusatz untersagt es US-Präsidenten, ihr Amt für mehr als zwei Amtszeiten auszuüben. News-Commentary ظللت لمدة طويلة أتصور أن التعديل الثاني والعشرين لدستور الولايات المتحدة ربما كان الوسيلة الأفضل لضمان عدم تجاوز الزعماء السياسيين للفترة التي يستطيعون خلالها الاستمرار في الحصول على ترحيب الناس، وعلى نفس القدر من الأهمية، ضمان عدم استهلاكهم لتأثيرهم الفعّال على الناس. وهذا التعديل ببساطة يمنع رئيس الولايات المتحدة من الاحتفاظ بمنصبه لأكثر من فترتين متعاقبتين تستمر كل منهما أربعة أعوام.
    Wie überzeugt man politische Führer, etwas gegen so ein Problem zu tun? TED فكيف نقنع القادة السياسيين بالتحرك لمواجهة هذا المرض؟
    Als sie den Euro schufen, betrachteten sich Europas Regierungen als Visionäre. Sie dachten, dass sie über die kurzfristigen Anforderungen hinausblickten, mit denen politische Führer gewöhnlich überwiegend beschäftigt sind. News-Commentary كان زعماء أوروبا يعتبرون أنفسهم أصحاب رؤية ثاقبة عندما أنشأوا اليورو. فقد تصوروا أنهم ينظرون إلى ما هو أبعد من المطالب القصيرة الأجل التي تشغل القادة السياسيين عادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more