"politischem willen" - Translation from German to Arabic

    • الإرادة السياسية
        
    Unglaublich. So viel also zu politischem Willen. TED هكذا، يتحدث الناس عن الإرادة السياسية.
    Es fehlt allerdings an politischem Willen. Allein die Tatsache, dass eine Nutzung der SZR in den USA der Zustimmung des Kongresses bedarf, sorgt dafür, dass ohne öffentlichen Druck – auch aus den Entwicklungsländern - nichts passieren wird. News-Commentary إن الإرادة السياسية هي كل ما ينقصنا الآن. ومجرد علمنا بأن استغلال حقوق السحب الخاصة يتطلب موافقة الكونجرس الأميركي من شأنه أن يؤكد لنا أن شيئاً لن يحدث من دون ضغوط شعبية ـ بما في ذلك الضغوط من البلدان النامية. ومع ذلك فإن هذا الأمر قد يشكل الفارق بين النجاح والفشل في كوبنهاجن.
    Doch sollte der bisherige Fortschritt anerkannt, ja sogar gefeiert werden. Die jüngsten Erfolge zeigen, dass mit politischem Willen und ausreichenden Mitteln sogar die größten Geißeln besiegt werden können – eine Lektion nicht nur für Südafrika, sondern auch für andere Staaten in Afrika und Entwicklungsländer. News-Commentary ولكن يتعين علينا أن نعترف بالتقدم الذي تم إحرازه حتى يومنا هذا. فالنجاحات الأخيرة تدلل على أن أعظم الويلات يمكن التغلب عليها من خلال الإرادة السياسية والموارد الكافية ــ وهو درس بالغ الأهمية ليس فقط لجنوب أفريقيا بل وأيضاً لبلدان في أماكن أخرى من أفريقيا والعالم النامي.
    Kommt hierzu noch ein stockendes Bekenntnis zur Reform der staatseigenen Unternehmen, so könnte sich China unwillentlich in einer von Minxin Pei schon vor längerer Zeit als „Trapped Transition“ bezeichneten Situation wiederfinden, bei der die wirtschaftliche Reformstrategie durch einen Mangel an politischem Willen innerhalb des Ein-Parteien-Staates ausgebremst wird. News-Commentary أضف إلى هذا التعهد بإصلاح الشركات المملوكة للدولة الذي بدأ ثم توقف، وسوف يتبين لك أن الصين ربما تجد نفسها دون قصد غارقة في شيء أشبه بما أسماه مينشين باي منذ فترة طويلة "الانتقال الحبيس"، حيث تُحبَط استراتيجية الإصلاح الاقتصادي بفِعل الافتقار إلى الإرادة السياسية في دولة الحزب الواحد.
    4. würdigt die Anstrengungen des Generalsekretärs und seines Persönlichen Gesandten zur Durchführung der Resolution 1754 (2007) des Sicherheitsrats und ermutigt die Parteien, diese Anstrengungen weiter mit politischem Willen und in einem Geist der Zusammenarbeit zu unterstützen und eine dem Dialog und dem Erfolg der Verhandlungen förderliche Atmosphäre zu schaffen; UN 4 - تشيد بالجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1754 (2007)، وتشجع الطرفين على مواصلة إبداء الإرادة السياسية وروح التعاون في دعم تلك الجهود، وتهيئة مناخ مؤات للحوار ولإنجاح المفاوضات؛
    Dies könnte Anlass zu Alpträumen geben. Doch mit ausreichend politischem Willen, Visionen und Kreativität – sowie einigen einfachen, praktischen politischen Veränderungen – können wir möglicherweise die Städte unserer Träume erschaffen. News-Commentary نيويورك ــ بحلول نهاية هذا القرن، سوف يبلغ عدد سكان كوكب الأرض عشرة مليارات، وسوف يعيش 8.5 مليار إنسان في المدن. وقد يكون هذا وصفة أكيدة لكابوس مروع. ولكن بالاستعانة بالقدر الكافي من الإرادة السياسية والرؤية والإبداع ــ فضلاً عن بعض التغييرات السياسية البسيطة والعملية ــ فقد يكون بوسعنا أن نبني مدن الأحلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more