"politischen ansichten" - Translation from German to Arabic

    • السياسية
        
    Um es ganz offen zu sagen, machen es die Amerikanischen politischen Ansichten denen wirklich schwer, die gleichzeitig intelligent und ehrlich sind. TED بصراحة، الفرص السياسية الامريكية.. ..ضد كل من.. ..كان ذكيا وصادقا في نفس الوقت.
    Die Relevanz ist, dass wenn unsere Mandantin aufgrund ihrer politischen Ansichten gefeuert wurde, es keine Obergrenze beim Ergebnis der Schlichtung gibt. Open Subtitles بسبب توجهاتها السياسية لا يوجد أي تعويض عن هذا في التحكيم كيف هذا ؟
    Aber es gibt keine bei Verletzungen der Bürgerrechte und jemanden für seine politischen Ansichten zu feuern, ist eine Bürgerrechtsverletzung. Open Subtitles لكن لايوجد تعويض لانتهاك الحقوق المدنية و طرد أحدهم بسبب توجهاتهم السياسية هو انتهاك للحقوق المدنية
    Er kommt wegen seiner politischen Ansichten auf die schwarze Liste und wird als Kommunist gebrandmarkt. Open Subtitles وضع بالقائمة السوداء لتوجهاته السياسية ووصف بأنه شيوعي
    "Chuck, niemand will deine dummen, schlecht informierten, politischen Ansichten hören! TED "تشاك، لا أحد يريد الاستماع لغبائك، وآرائك السياسية المريضة!
    Einer meiner bisherigen Lieblinge beginnt so: "Ich bin kein Freund Ihrer politischen Ansichten oder Ihrer manchmal verqueren Logik, aber ich mag Sie als Person." TED وواحدة من أفضلها على الأطلاق تبدأ بـ" لست معجب كبير بميولك السياسية أو بمنطقك المعذب أحياناً لكني معجب كبير بك كإنسانة
    Ihre politischen Ansichten waren irrelevant bei Ihrer Entscheidung? Open Subtitles توجهاتها السياسية غير مرتبطة بقرارك ؟
    Lassen Sie uns ihren anderen politischen Ansichten zuwenden. Open Subtitles إذن، لنرى توجهاتها السياسية الأخرى
    Es ist also klar, dass die Türkei für die EU in Hinsicht auf Sicherheit und Wohlstand in ihrer direkten Nachbarschaft von entscheidender Bedeutung ist. Und trotzdem wurden die EU-Beitrittsverhandlungen aufgrund der vorherrschenden politischen Ansichten einiger EU-Mitgliedstaaten komplett zum Erliegen gebracht. News-Commentary من الواضح أن تركيا دولة مهمة بالنسبة للاتحاد الأوروبي في ما يتعلق بتأمين الاستقرار والازدهار في جواره المباشر. ومع هذا فإن مفاوضات انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي وصلت إلى طريق مسدود، سبب المواقف السياسية السائدة في بعض بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Und seine politischen Ansichten haben sich auf wundersame Weise geändert. Open Subtitles وتوجهاته السياسية تغيرت
    Dann wurde Mohammad auf GEO TV interviewt, wo er seine politischen Ansichten darlegte. Laut Mohammad ist Demokratie unislamisch, ebenso Pakistans Verfassung und sein Gerichtswesen, außerdem verbiete der Islam es Frauen, sich zu bilden oder ihre Häuser zu verlassen, außer für den Hadsch in Mekka. News-Commentary ثم أجرت قناة GEO TV مقابلة مع صوفي محمد ، حيث شرح وجهات نظره وآراءه السياسية. وعلى حد تعبيره فإن الديمقراطية غير إسلامية، وكذلك الدستور والجهاز القضائي الباكستاني، والإسلام يمنع المرأة من الحصول على التعليم أو الخروج من منزلها إلا لأداء فريضة الحج في مكة.
    Ich versuche ihre politischen Ansichten zu ermitteln. Open Subtitles -أنا أحاول تحديد إنتماءاتهم السياسية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more