Ja, dann bekommen Sie Ihre Begnadigung, aber Sie sind dann untrennbar mit einem Mann verbunden, der keinerlei politisches Kapital besitzt. | Open Subtitles | نعم، يمكنك الحصول على العفو الخاص، ولكنك ستلزم نفسك ان تكون تحت سيطرة الرجل الذي لديه صفر من رأس المال السياسي |
Und wir müssen betteln und Kompromisse schließen, um unser politisches Kapital zurückzugewinnen. | Open Subtitles | ونعم، علينا ب التسول والتسوية لاستعادة رأس المال السياسي لدينا |
Die Regierung Obama hat viel politisches Kapital darauf gesetzt, dass das Versprechen von Myanmar endlich Früchte tragen kann. Und tatsächlich kann man das Tempo des Wandels in Myanmar im Laufe der letzten beiden Jahre nur als bemerkenswert beschreiben. | News-Commentary | لقد استثمرت إدارة أوباما قدراً كبيراً من رأس المال السياسي في الرهان على أن وعد ميانمار سوف يؤتي أكله في نهاية المطاف. والواقع أن وتيرة التغيير في ميانمار على مدى العامين الماضيين كانت مبهرة. |
Ein derartiger Rahmen ist durch Realismus in strittigen Bereichen gekennzeichnet, die durch wesentliche, einander widersprechende nationale Interessen und Werte geprägt sind. Diese Fragen sollten einfach friedlich gemanagt werden, bis im Rahmen der übrigen Beziehung allmählich ausreichend politisches Kapital aufgebaut wurde, um sie direkt in Angriff zu nehmen. | News-Commentary | يتبنى مثل هذا الإطار الواقعية في التعامل مع المناطق الخلافية التي تحددها مصالح وقيم وطنية متضاربة. ولابد أن تدار هذه القضايا سلمياً ببساطة بمرور الوقت، إلى أن يتجمع القدر الكافي من رأس المال السياسي في بقية مناطق العلاقة حتى يتسنى التعامل معها بشكل مباشر. |
Die magischen Kräfte des Marktes sind begrenzt. Glücklicherweise gibt es einige politische Leitlinien und Ideen, in die die Regierungen ihr politisches Kapital investieren sollten, wenn sie möchten, dass Innovation und der damit verbundene Wohlstand wieder Einzug halten. | News-Commentary | إن هؤلاء الذين يسعون منا، في مؤتمر برلين وغيره، إلى إعادة بناء الاقتصاد على نحو يمنحه قدراً أعظم من الديناميكية لابد وأن يفعلوا ذلك وهم يدركون هذه الحقائق الاقتصادية تمام الإدراك. إن قوى السوق السحرية محدودة. ومن حسن الحظ هناك بعض المفاهيم السياسية والأفكار التي يجدر بالحكومات أن تستثمر فيها رأسمالها السياسي إذا كانت راغبة في العودة إلى الإبداع والازدهار. |
Abe verfügt jetzt über mehr politisches Kapital – und über mehr Bewegungsfreiheit – als vielleicht jeder andere japanische Staatsführer seit dem Ende des Pazifikkrieges. Er muss es dafür einsetzen, das Versprechen der Abenomics weiter einzulösen und endlich die Strukturreformen, die Japan für die Stärkung seiner Wirtschaft braucht, vollständig umzusetzen. | News-Commentary | الآن، اكتسب آبي قدراً أكبر من رأس المال السياسي ــ وبالتالي المزيد من الحرية للمناورة ــ ربما مقارنة بأي زعيم ياباني منذ نهاية حرب الباسيفيكي. ويتعين عليه أن يستخدم رأسماله هذا للوفاء بوعود اقتصاد آبي، فيستن أخيراً الإصلاحات البنيوية التي تحتاج إليها اليابان لتنشيط اقتصادها. وفي ظل مثل هذا التفويض القوي، لا مكان لأي أعذار. |