| Als ich bei meiner Großmutter wohnte schickte sie mir oft Postkarten. | Open Subtitles | عندما كنت أعيش مع جدتي كانت ترسل لي بطاقات بريدية |
| Menschen fingen an eigene Postkarten zu kaufen und zu basteln. | TED | بدأ الناس يشترون بطاقات بريدية خاصة بهم ويجعلونها بطاقات بريدية لهم. |
| Ich schäme mich, es zu sagen: Französische Postkarten. | Open Subtitles | وأنا أخجل أن أقول هذه بطاقات بريدية فرنسية |
| Ein anderes Exponat war eine Reihe von Postkarten, welche die Leute mitnehmen konnten. | TED | وإحدى المعروضات الأخرى كانت سلسلة من البطاقات البريدية يستطيع الناس أخذها معهم. |
| Und jetzt reist sie um die Welt und sendet ihrem alten Herrn Postkarten von all ihren großen Abenteuern. | Open Subtitles | والآن تجوب العالم مُرسلةً لأبيها بطاقات بريديّة من بقاع مغامراتها العظيمة. |
| Als ich über die Klippe fiel, hatte ich die Postkarten bei mir. | Open Subtitles | عندما ألقيتُ نفسي من الجُرف، كانت البطاقات البريديّة بحوزتي. |
| Ich habe drei Postkarten und bin beim Bingo angemeldet. | Open Subtitles | حصلت على ثلاث بطاقات بريدية ولقد سجلت لبنغو. |
| Ich will nicht deine Telefonnummer. Briefe. Postkarten. | Open Subtitles | أنا لا أريد رقم هاتفُكِ، أو خطابات ، أو بطاقات بريدية. |
| Postkarten von den Gegnern der Todesstrafe, | Open Subtitles | بطاقات بريدية من أشخاص ضد العقوبات الشعبية |
| Keine Postkarten aus dem Knast? | Open Subtitles | لا توجد بطاقات بريدية من السجن ؟ |
| Wir bekamen immer Postkarten. | Open Subtitles | إني أذكر أمي كانت تتلقى بطاقات بريدية |
| - Postkarten... - Wir haben den Kalender. | Open Subtitles | ـ هناك بطاقات بريدية ـ لدينا التقويم |
| (Postkarten von Rapha aus den Ferien.) | Open Subtitles | بطاقات بريدية من من رحلات رافا, |
| Du hast keine SMS geschrieben, keine Postkarten. | Open Subtitles | لم تراسلني، ولم ترسل بطاقات بريدية. |
| Du täuscht vor, die Welt zu bereisen. Du kannst deiner Familie Postkarten von überall schicken. | Open Subtitles | أنتِ تكذبين بشأن جولتكِ حول العالم وترسلين البطاقات البريدية لعائلتكِ من كل أنحاء العالم. |
| Ich verteilte diese Postkarten wahllos in Washington D.C. auf der Straße, ohne zu wissen, was mich erwartet. | TED | وقد وزعت هذه البطاقات البريدية بعشوائية على شوارع واشنطن العاصمة، دون معرفة ما أتوقعه. |
| Sie sehen, wie meine Frau sich bemüht, ein Bündel Postkarten auf eine Pyramide aus über einer halben Million Geheimnisse zu stapeln. | TED | يمكنكم أن تروا زوجتي تكافح من أجل تكويم لبنة من البطاقات البريدية على هرم من أكثر من نصف مليون سر. |
| Im Urlaub kaufen wir Schneekugeln, verschicken Postkarten, um die guten Zeiten zu erhalten, uns daran zu erinnern, wo wir waren. | Open Subtitles | "في العطلات، نشتري بلورات ثلج، ونرسل بطاقات بريديّة لنحفظ الأوقات الممتعة" "لتذكّرنا أين كنّا" |
| Besser... die Schürfer haben unanständige französische Postkarten dagelassen. | Open Subtitles | بل أفضل، المنقّبين تركوا بطاقات بريديّة فرنسيّة بذيئة ! |
| Und das ist die letzte Karte, die ich bekam. Also sagen uns diese Postkarten nichts, was wir nicht schon wissen. | Open Subtitles | وهذه آخر بطاقة استلمتها، إذن هذه البطاقات البريديّة لا تُخبرنا أيّ شيءٍ لا نعلمه. |
| Sieh mal, du sammelst diese Art von Postkarten, die du sammeln würdest, wenn du ein Kind hättest. | Open Subtitles | شاهدْ، أنت تَجْمعُ نوع بطاقات بريديةِ أنت تَجْمعُ إذا كَانَ عِنْدَكَ a طفل. |
| Angespornt durch die Postkarten und Geschenke, für die Sie gesorgt hatten. | Open Subtitles | وشجعتها ببطاقات بريديه وهدايا قد رتبت لها |
| Damit sollen Postkarten und Schlüsselbänder verkauft werden. | Open Subtitles | مُفترض أن تبيع بطاقات بريد و ألعاب أطفال |