"postkarten" - Translation from German to Arabic

    • بطاقات بريدية
        
    • البطاقات البريدية
        
    • بطاقات بريديّة
        
    • البطاقات البريديّة
        
    • بطاقات بريديةِ
        
    • بريديه
        
    • بطاقات بريد
        
    Als ich bei meiner Großmutter wohnte schickte sie mir oft Postkarten. Open Subtitles عندما كنت أعيش مع جدتي كانت ترسل لي بطاقات بريدية
    Menschen fingen an eigene Postkarten zu kaufen und zu basteln. TED بدأ الناس يشترون بطاقات بريدية خاصة بهم ويجعلونها بطاقات بريدية لهم.
    Ich schäme mich, es zu sagen: Französische Postkarten. Open Subtitles وأنا أخجل أن أقول هذه بطاقات بريدية فرنسية
    Ein anderes Exponat war eine Reihe von Postkarten, welche die Leute mitnehmen konnten. TED وإحدى المعروضات الأخرى كانت سلسلة من البطاقات البريدية يستطيع الناس أخذها معهم.
    Und jetzt reist sie um die Welt und sendet ihrem alten Herrn Postkarten von all ihren großen Abenteuern. Open Subtitles والآن تجوب العالم مُرسلةً لأبيها بطاقات بريديّة من بقاع مغامراتها العظيمة.
    Als ich über die Klippe fiel, hatte ich die Postkarten bei mir. Open Subtitles عندما ألقيتُ نفسي من الجُرف، كانت البطاقات البريديّة بحوزتي.
    Ich habe drei Postkarten und bin beim Bingo angemeldet. Open Subtitles حصلت على ثلاث بطاقات بريدية ولقد سجلت لبنغو.
    Ich will nicht deine Telefonnummer. Briefe. Postkarten. Open Subtitles أنا لا أريد رقم هاتفُكِ، أو خطابات ، أو بطاقات بريدية.
    Postkarten von den Gegnern der Todesstrafe, Open Subtitles بطاقات بريدية من أشخاص ضد العقوبات الشعبية
    Keine Postkarten aus dem Knast? Open Subtitles لا توجد بطاقات بريدية من السجن ؟
    Wir bekamen immer Postkarten. Open Subtitles إني أذكر أمي كانت تتلقى بطاقات بريدية
    - Postkarten... - Wir haben den Kalender. Open Subtitles ـ هناك بطاقات بريدية ـ لدينا التقويم
    (Postkarten von Rapha aus den Ferien.) Open Subtitles بطاقات بريدية من من رحلات رافا,
    Du hast keine SMS geschrieben, keine Postkarten. Open Subtitles لم تراسلني، ولم ترسل بطاقات بريدية.
    Du täuscht vor, die Welt zu bereisen. Du kannst deiner Familie Postkarten von überall schicken. Open Subtitles أنتِ تكذبين بشأن جولتكِ حول العالم وترسلين البطاقات البريدية لعائلتكِ من كل أنحاء العالم.
    Ich verteilte diese Postkarten wahllos in Washington D.C. auf der Straße, ohne zu wissen, was mich erwartet. TED وقد وزعت هذه البطاقات البريدية بعشوائية على شوارع واشنطن العاصمة، دون معرفة ما أتوقعه.
    Sie sehen, wie meine Frau sich bemüht, ein Bündel Postkarten auf eine Pyramide aus über einer halben Million Geheimnisse zu stapeln. TED يمكنكم أن تروا زوجتي تكافح من أجل تكويم لبنة من البطاقات البريدية على هرم من أكثر من نصف مليون سر.
    Im Urlaub kaufen wir Schneekugeln, verschicken Postkarten, um die guten Zeiten zu erhalten, uns daran zu erinnern, wo wir waren. Open Subtitles "في العطلات، نشتري بلورات ثلج، ونرسل بطاقات بريديّة لنحفظ الأوقات الممتعة" "لتذكّرنا أين كنّا"
    Besser... die Schürfer haben unanständige französische Postkarten dagelassen. Open Subtitles بل أفضل، المنقّبين تركوا بطاقات بريديّة فرنسيّة بذيئة !
    Und das ist die letzte Karte, die ich bekam. Also sagen uns diese Postkarten nichts, was wir nicht schon wissen. Open Subtitles وهذه آخر بطاقة استلمتها، إذن هذه البطاقات البريديّة لا تُخبرنا أيّ شيءٍ لا نعلمه.
    Sieh mal, du sammelst diese Art von Postkarten, die du sammeln würdest, wenn du ein Kind hättest. Open Subtitles شاهدْ، أنت تَجْمعُ نوع بطاقات بريديةِ أنت تَجْمعُ إذا كَانَ عِنْدَكَ a طفل.
    Angespornt durch die Postkarten und Geschenke, für die Sie gesorgt hatten. Open Subtitles وشجعتها ببطاقات بريديه وهدايا قد رتبت لها
    Damit sollen Postkarten und Schlüsselbänder verkauft werden. Open Subtitles مُفترض أن تبيع بطاقات بريد و ألعاب أطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more