"prüfte" - Translation from German to Arabic

    • تحققت
        
    • حسابات
        
    • مراجعة
        
    • سجلات
        
    • استعرض
        
    • تفقدت
        
    • راجع
        
    Ich prüfte die GDT-Datenbank, die Terror-Überwachungs-Datenbank, selbst Google. Open Subtitles لقد تحققت من قاعدة بيانات الإرهاب العالمية. الإهابيون يراقبون قواعد البيانات، حتى غوغل يفعل.
    Ok, ich prüfte die Verordnungen, wir können uns entspannen. Open Subtitles حسناً، لقد تحققت من القوانين المحلية بوسعنا الإسترخاء
    In der Zentrale des Hohen Flüchtlingskommissariats prüfte das Amt für interne Aufsichtsdienste die Unterstützungsdienste. UN وراجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حسابات خدمات الدعم في مقر المفوضية.
    Vielleicht prüfte sie Haftverlängerungen? Open Subtitles ربما كانت بصدد مراجعة أحكام موسعة
    Ich prüfte die ärztlichen Karteien des Hofes mit größter Sorgfalt, Sire. Und? Open Subtitles لقد كنت أجري بحثا دقيقا جدا في سجلات المحكمة الصحية يا سيدي.
    Das AIAD prüfte die Systeme und Verfahren des Habitat-Zentrums für die Durchführung von Aktivitäten in Nordirak, die im Rahmen des Irakprogramms finanziert werden. UN 136 - استعرض المكتب نظم وإجراءات الموئل لتنفيذ الأنشطة في شمال العراق، الممولة في إطار برنامج العراق.
    Aber ich prüfte den Diebstahlbericht, wie Sie wollten, und es wurden ein paar Geldbörsen als gestohlen gemeldet. Open Subtitles لكنني تفقدت سجل السارق كما طلبتما، وقد بلغ عن بعض المحافظ المسروقة
    -lch prüfte alle anderen Schwerter und keines hatte einen Kratzer. Open Subtitles لقد تحققت من كل السيوف لا يوجد بها خدوش
    Ich prüfte den Glaskörper auf Gifte. Open Subtitles نعم لقد تحققت من السمية ؟
    Ich prüfte Captain Rankins Telefonaufzeichnungen aus dem Irak. Open Subtitles لقد تحققت من سجلات النقيب (رانكين) في (العراق).
    Ich prüfte die Adresse, das Haus gehört einer von Hernan Reyes´ Firmen. Open Subtitles لقد تحققت من أن الملكيّة (تعودإلىشركة(بييرس.
    Ich prüfte die Adresse, das Haus gehört einer von Hernan Reyes´ Firmen. Open Subtitles لقد تحققت من أن الملكيّة (تعودإلىشركة(بييرس.
    In Genf prüfte das Amt die Partnerschaften des UNHCR mit internationalen nichtstaatlichen Organisationen, die Mobilisierung von Mitteln im Privatsektor und zweckgebundene Beiträge. UN وراجع في جنيف حسابات الشراكة القائمة بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية الدولية، وعمليات جمع الأموال من القطاع الخاص والتبرعات المخصصة لأغراض محددة.
    Das AIAD prüfte Nothilfemissionen mit einem Ausgabenaufwand von insgesamt 165 Millionen Dollar. UN 24 - راجع المكتب حسابات عمليات طوارئ بلغ إجمالي نفقاتها 165 مليون دولار.
    Im Zusammenhang mit der Überprüfung einiger Entschädigungsanträge prüfte das Amt für interne Aufsichtsdienste außerdem die Beschaffung externer Beratungsdienste für die Bewertung. UN 59 - وقد راجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً حسابات الحصول على خدمات استشارية لتقييم الاستعانة بمصادر خارجية فيما يتعلق باستعراض بعض حالات المطالبة.
    Das AIAD prüfte die organisatorischen, finanziellen und administrativen Regelungen für die kommerziellen Tätigkeiten des Büros, einschließlich des Managements des Geschenkladens, der Einkaufsstätte für Bedienstete und der Restaurationsbetriebe. UN 185 - أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة للترتيبات التنظيمية والمالية والإدارية للأنشطة التجارية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بما في ذلك إدارة عمليات محل بيع الهدايا والمطعم وخدمات التموين.
    Das Amt für interne Aufsichtsdienste prüfte die Einsätze und Aktivitäten des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) in 22 Ländern und an dessen Amtssitz in Genf und übermittelte 28 Prüfungsberichte an die Leitung. UN 77 - راجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حسابات عمليات وأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في 22 بلدا وفي مقرها بجنيف، وأصدر 28 تقرير مراجعة حسابات إلى كبار المديرين.
    Es ist geschlossen, aber ich fand die Managerin, die die Gästeeinträge prüfte, und zwar nach demselben Namen wie beim Van. Open Subtitles إنه لا يعمل، لكني وجدت مديرة الفندق وجعلتها تفحص سجلات الضيوف على نفس الأسم المزيف الذي إستأجر الشاحنة
    - Rechnungen, Auftragsformulare und Formeln prüfte? Open Subtitles مع سجلات و فواتير الشراء الخاصة بك ؟
    Auf ihrer siebenten Tagung prüfte die Konferenz der Vertragsparteien eingehend den Bericht des Exekutivsekretärs über die Vorbereitungen für das Internationale Jahr der Wüsten und der Wüstenbildung. UN 22 - وقد استعرض مؤتمر الأطراف بشكل واف في دورته السابعة، تقرير الأمين التنفيذي عن التحضير للسنة الدولية للصحارى والتصحر.
    Ich prüfte jede Seitenstraße im Umkreis von fünf Fahrminuten von Lauriston Gardens und alles wo man einen sperrigen Gegenstand beseitigen könnte, ohne aufzufallen. Open Subtitles تفقدت كل شارع خلفي لمساحة كافية عن سيارة تبعد خمس دقائق عن حدائق "لاريستون" أي مكان تستطيع التخلص فيه عن شيء ضخم من دون أن تلاحظ
    Das AIAD prüfte bei drei Missionen die Kostenerstattung an die truppenstellenden Länder. UN 21 - راجع المكتب التسديدات المقدمة للبلدان المساهمة بقوات في ثلاث بعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more