"prahlen" - Translation from German to Arabic

    • التباهي
        
    • التفاخر
        
    • أتفاخر
        
    • يتفاخر
        
    • التبجح
        
    • يتفاخرون
        
    • للتفاخر
        
    Ich möchte nicht prahlen, aber ich bin sehr stolz auf das, was wir tun. Open Subtitles أنا لا أحاول التباهي. و لكننىّ أشعر بفخر شديد , لما نقوم به.
    Diese Typen prahlen gern, wenn sie gefasst werden. Open Subtitles يا إلهي تعرفين أولئك الأشخاص يحبون التباهي عندما يوقع بهم
    Sie wird gleich damit prahlen, was für einen reichen Mann sie hat, dass sich ihre Träume erfüllen und wie ätzend ihre Kunstnase ist. Open Subtitles إنها على وشك التفاخر بزواجها السعيد من رجل غني، وعن كيفية اتّباعها لأحلامِها وكيف حصلت على عملية تجميل سيئة لأنفِها
    Außerdem auf einigen Plakatwänden, sodass ihre Angestellten vor ihren Freundinnen prahlen können. Open Subtitles وضعها في لوحات إعلانيـة لكي يتسنى لموظفينك التفاخر امام صديقاتهم
    Ich will nicht prahlen, aber sie sind mit Gellee gefüllt. Open Subtitles و أنا لا أريد أن أتفاخر و لكنهم مملؤن بالجيلى
    Ich bin derjenige, der bei allen Nachbarn prahlen sollte, dass ich ein Riesenglück habe, mit einer Frau verheiratet zu sein, die immer noch so sexy ist, Open Subtitles أتعرفين، أنا الذي يجب أن يتفاخر .. بين جميع الجيران وأخبرهم بمدى روعة حظي .. لزواجي من امرأة .. لاتزال مثيرة كما هي
    Ich will ja nicht prahlen, aber habe ich uns nicht ein köstliches Hochzeitstags-Essen zubereitet? Open Subtitles لا أريد التبجح لكن ألم أطبخ لكٍ وجبة لذيذة في ذكرى زواجنا؟
    Gerüchte verbreiten sich schnell, sie prahlen damit in der ganzen Stadt. Open Subtitles الأنباء تنتشر وهو يتفاخرون بذلك حول المدينة
    Es macht dich doch sicher wahnsinnig, nicht mit deinem tollen Plan zu prahlen. Open Subtitles يجب قتلك، مجرد جلوسك هنا ليس للتفاخر بخطتك العظيمة
    Einen einsamen, naiven Mann, der ständig prahlen muss, und eine gescheite Frau, die ihn bezaubert. Open Subtitles رجل واحد وحيد ساذج يحب التباهي وامرأة ذكية بما يكفي لتشعره بالتميز
    Ich möchte nicht prahlen, aber deshalb hatte ich keine Freunde. Open Subtitles لا أريد التباهي , لكن لهذا السبب لم يكن لدي أصدقاء
    Ja,... die schlechte Nachricht ist, ich kann bei niemand mit meinen Heldentaten prahlen. Open Subtitles نعم، الأخبار السيئة هي، لا يمكنني أبوس]؛ ر التباهي بلدي مآثر بطولية لأحد.
    Man hört ihn öfter mit seinen Kontakten zu diversen kriminellen Gruppen prahlen. Open Subtitles ما تم سماعه و... التباهي مشاركته مع عدة فصائل الجنائية.
    Du kannst nirgends prahlen damit. Open Subtitles كيف يمكنك التباهي بذلك ؟
    Ich mache letztendlich etwas gutes in dieser Nachbarschaft, und ich kann nicht mal darüber prahlen? Open Subtitles أخيراً استطعت فعل شئ رائع في هذا الحيّ، ولا يمكنني التفاخر بذلك؟
    - Ich habe Krebs. Sie haben schon lange Krebs. Das hat Sie nie vom prahlen mit den Enkeln abgehalten. Open Subtitles أنتَ مصاب بالسرطان منذ وقت طويل ولم يمنعكَ هذا من التفاخر بأحفادكَ
    Ich will nicht prahlen, aber solltest du dabei sein, wirst du Dinge über Mais entdecken, von denen du keine Ahnung hattest. Open Subtitles لا اريد التفاخر ولكن إن قبلتم ستشعرون بأشياء تجاه الذره لم تشعروا بها من قبل
    Übrigens, ich will nicht prahlen, aber hast du das da hinten gesehen? Open Subtitles بالمناسبة، أنا لا أقصد التفاخر و لكن هل رأيت ماحصل هناك ؟
    Damit senken Sie die Aufnahmequote, und damit kann man prahlen. Und ich prahle mit Vorliebe. Open Subtitles فينخفض معدل القبول، وهذا شيء يستدعي التفاخر به.
    - Ich will nicht prahlen, aber es scheint so, als stehen die Bräute richtig auf die ganze Professor-Sache. Open Subtitles لا أريد أن أتفاخر ولكن ، يبدو أن الفتيات يلفتهن مظهر البروفيسر ذلك
    - Ich will nicht prahlen, aber es scheint so, als stehen die Bräute richtig auf die ganze Professor-Sache. Open Subtitles لا أريد أن أتفاخر ولكن ، يبدو أن الفتيات يلفتهن مظهر البروفيسر ذلك
    Der beste Weg, an Infos zu kommen, ist, ihn prahlen zu lassen. Open Subtitles أفضل طريقة لجعله يسرب المعلومات بجعله يتفاخر.
    Okay, ich weiß, dass du nicht gerne über dich selbst prahlst,... aber du musst nicht einmal prahlen. Open Subtitles حسناً, أعلم بأنك لا تحب التبجح بنفسك ولكن لا داعي لأن تتبجح أصلاً
    Heute prahlen sie damit, werden im Internet zu Berühmtheiten und haben Tausende von Followern. Open Subtitles عندما كان المجرمون فقط يحاولون أخفاء ما نهبوا و التواري عن أنظار رجال القانون الآن يقومون بتصوير جريمتهم و يتفاخرون بها
    Im Gegensatz zu einigen, muss ich nicht mit meinen Taten prahlen. Open Subtitles ،بخلاف آخرين لست محتاجاً للتفاخر بما فعلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more