"prahlte" - Translation from German to Arabic

    • تفاخر
        
    • أتفاخر
        
    • يتباهى
        
    • يتبجح
        
    • يفتخر
        
    • يتفاخر
        
    Trunken von der Macht, die ihm der Elderstab verlieh, prahlte er mit seiner Unbesiegbarkeit. Open Subtitles مخمور بفعل القوة التى أعطتها له العصا الأقدم تفاخر بـ أنه لا يقهر
    Er prahlte sogar damit, dass er 9 von 10 Kindern, die von anderen Psychiatern als autistisch angesehen wurden, keine Autismusdiagnose gab. TED حتى أنه تفاخر بكونه رفض تشخيص 9 أطفال من أصل 10 أرسلهم أطباء آخرون إليه وذلك دون تلقيهم أي تشخيص لمرض التوحد.
    Ich prahlte mit meinem Vater dem Finanzgenie. Open Subtitles بوالدي ، الذي كنتُ أتفاخر بهِ أمام الجميع؟
    Ich prahlte ein paar Mal damit, dass mein Kumpel ein toller Privatdetektiv ist. Open Subtitles كنت أتفاخر عدة مرات أن صديقي كان محقق خاص كبير لقد ضحكت ..
    "Er feuerte schnell und prahlte, 12 Männer umgebracht zu haben," Open Subtitles كان سريعاً في الضغط على الزناد و يتباهى بأنه قتل أثنى عشر رجلاً
    Und er prahlte mit all den großen Meisterwerken, die er selber gemalt hatte und die anderen Künstlern zugeschrieben wurden. TED واخذ يتبجح بالامر على أنه قام بتزوير الكثير من اللوحات وانه باع منها على انها لرسامين عالميين
    Vielleicht prahlte er vor ihr mit seiner guten Gesundheit. Open Subtitles ربما كان يفتخر امام تلك المرأة بأنه يتمتع بصحة جيدة
    Ich war bei einem A.D.-Treffen und er prahlte damit. Open Subtitles كنت في لقاء إعادة تأهيل وكان يتفاخر بالأمر
    Trunken von der Macht, die ihm der Elderstab verlieh, prahlte er mit seiner Unbesiegbarkeit. Open Subtitles مخمور وبفعل القوّة التي مُنحت له من عصا شجرة "البلسان" تفاخر بكونه لا يُقهر
    Ein politischer Berater der regierenden Freiheits- und Gerechtigkeitspartei – die den politischen Flügel der Muslimbruderschaft darstellt – prahlte sogar, dass die Brüder leicht 20 Millionen Anhänger mobilisieren könnten. Die Muslimbrüder betrachten die Demonstranten, die in den letzten drei Wochen auf den Straßen protestiert haben, kurzerhand als Mubarak-Sympathisanten. News-Commentary حتى أن أحد المستشارين السياسيين لحزب الحرية والعدالة الحاكم ــ والجناح السياسي لجماعة الإخوان المسلمين ــ تفاخر بأن الإخوان قادرون بسهولة على حشد عشرين مليون مؤيد. ولا يخفي الإخوان استخفافهم بأولئك الذين تظاهروا في الشوارع طيلة الأسابيع الثلاثة الأخيرة باعتبارهم من أنصار مبارك والمتعاطفين معه.
    Mein Bruder prahlte mit seinem Plan Jeremys Jägermal zu vervollständigen. Open Subtitles تفاخر أخي بشأن خطّته لإكمال علامة الصيّاد لدى (جيرمي).
    Nassar prahlte damit, fast 1000 getötet zu haben. Open Subtitles نصار) تفاخر بقتل ما يقرب من ألف شخص)
    Ich prahlte vor Evelyn gerade schamlos mit meinen tänzerischen Fähigkeiten. Open Subtitles كنت أتفاخر بلا خجل لـ(إيفلين) حيال براعتي في الرقص
    Der Kerl hier, prahlte gerade von einem gefälschten Ausweis, den er für einen Typen namens Tommy Barnes gemacht hat. Open Subtitles هذا الرجل هناك كان يتباهى للتو بخصوص هوية مزيفة صنعها (لرجل يدعى (تومّي بارنز !
    Würde mich nicht überraschen, wenn Bin Laden auf Al-Dschasira prahlte, wie er die Taschenträger des Präsidenten tötete. Open Subtitles لن أتفجأ إذا سمعت بن لادن علي الجزيرة يتبجح بأنه قتل أحد حراس الرئيس
    Ich habe jeden Bunker erwischt und musste Fischer zuhören, wie er mit seiner vierten Frau prahlte, die eine Stripperin war, und nur dann kommt, wenn er sie ins "Gesäß" knallt. Open Subtitles ضربت كل مخبأ وتوجب علي الإستماع إلى فيشر يتبجح بخصوص زوجته الرابعة والتي كانت متعرية و يمكنها النزول فقط عندما تكون مؤخرتها في الأعلى
    Aber hintenrum prahlte er immer, dass du sein bester Vormann warst. Open Subtitles ولكن تعلم, هو دائما كان يفتخر بك بالكلام من وراء ظهرك, ويقول انك افضل شخص صلب حصل عليه.
    Er benimmt sich jetzt wie ein Yankee und prahlte dass seine neuen Freunde die Steuern für Tara sehr hoch ansetzten. Open Subtitles ذلك الذي كان يعمل ملاحظاً هنا لدى السيد جيرالد أصبح تابعاً شمالياً الآن وهو يتفاخر بأن صديقه الشمالي وجد أن الضرائب المتراكمة على تارا مرتفعة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more