nicht mit predigen, nicht mit erzählen, nicht mit lesen, sondern mit dem Behandeln der Gedanken. | TED | ليس عن طريق الوعظ ، وليس بالقول ، ليس عن طريق القراءة ، ولكن من خلال توجيه الذهن. |
Die Diakone werden erfahren, dass Sie Sozialismus predigen. | Open Subtitles | هل يجب على الشماس أن يسمع . الوعظ عن الاشتراكية |
Oder dass du dich berufen gefühlt hast, Gottes Wort an diesem neuen Ort zu predigen. | Open Subtitles | أو أن الرب ابتغى أن تعظ بكلماته في هذه الأماكن الجديده. |
Aber Sie predigen Toleranz gegenüber diesen ... verdammten shiitischen Ketzern, welche diese Praktiken fördern. | Open Subtitles | ولكنك تعظ بالتسامح مع هؤلاء المهرطقين الشيعة الذين يروّجون هذه الممارسات |
Wir im Westen, wir predigen die Werte, das goldene Licht der Demokratie, dass wir das glorreiche Beispiel sind, wie sie funktioniert. | TED | نحن في الغرب، نحن نبشر بالقيم، نور الديمقراطية الذهبي، الذي نعتبر نحن مثالا لأشعته وكيف تم ذلك. |
Stellen Sie sich vor, auf Knopfdruck... predigen Sie in jeder Synagoge... jedem Tempel und jeder Moschee, die es gibt. | Open Subtitles | تخيل ذلك، مع منعطف التحول تستطيع ان تبشر في كل معابد اليهود والمحافل والماسونية والمساجد كرجل معروف |
Später habe ich ihn vor der halben Stadt mit einer Inbrunst predigen sehen, die ich noch nie gesehen hatte und nie wieder sah. | Open Subtitles | وفيّ وقت لاحق، رأيته يعظ إلى نصف البلدة مع روح التي لا مثيل لها من قبل ولا من بعد. |
Du wirst predigen. Ich wäre ein Versager als Prediger. | Open Subtitles | أكثر شيء نريد أن نتعلمه هو أفضل شيء نستطيع أن نعظ عنه. |
Wenn ich mir herausnehme, von Ihrer Kanzel zu predigen, können Sie mir sagen, was meine Pflicht ist. | Open Subtitles | عندما يكون لدى من الوقاحه لأصعد إلى منبر الوعظ الخاص بك و أعطى عظه حينئذ ربما تخبرنى عن واجبى |
Er fing an zu predigen, taufte die Leute und errettete sie. | Open Subtitles | فبدأ فى الوعظ و فى تعميد الناس و إنقاذهم |
- Vielleicht sollte ich nicht mehr predigen, | Open Subtitles | ربما حان الوقت لأتوقف عن الوعظ |
- Vielleicht sollte ich nicht mehr predigen,... | Open Subtitles | ربما حان الوقت لأتوقف عن الوعظ |
Hingabe an die Familie zu predigen, ist einfach, wenn man alle Entscheidungen fällt. | Open Subtitles | فقط، من السهل عليك أن تعظ الآخرين بالإخلاص للعائلة بينما تأخذ كل القرارات |
Sie predigen und stecken Ihre Nase in anderer Leute Angelegenheiten. | Open Subtitles | انت تعظ دائما, وتحشر نفسك في حياة الناس الآخرين |
Jetzt musst du nur noch auf die Kanzel und aus ganzem Herzen predigen. | Open Subtitles | والان كل ما عليك فعله هو الصعود الي ذلك المنبر وانت تعظ من قلبك |
- predigen das Wort des Herrn immerdar | Open Subtitles | - نبشر الكلمه طوال الطريق |
- Lasst uns predigen | Open Subtitles | - دعنا نبشر |
Scroggins, endlich predigen Sie über ihresgleichen | Open Subtitles | [زمور] [ادجي] اهلا سكروغينز انت اخيرا تبشر بشيء انت قريب له ...الحيات! |
Sie sagte, mein Vater wäre in Milwaukee, um zu predigen. | Open Subtitles | لتقول لهم أن أبي كان موجودا ً فى مولواكا" , يعظ الناس هناك" |
Ich weiss, es wird jetzt hart für Dich, Rachel, aber ich kann nicht mit gutem Gewissen, darüber predigen, wie wichtig es ist, Artie zu helfen und andererseits Kurt's Anfrage von der Hand weisen. | Open Subtitles | اعلم ان ذلك سيكون صعبا عليك راتشيل لكن لا استطيع, الضمير حي. نعظ باهميه مساعده ارتي |
Und nicht zuletzt, das Wort Gottes predigen. | Open Subtitles | وأخيرًا وليس آخرًا... سأعظ بكلمة الربّ. |
Wie können wir einer Doppelmoral entkommen, wenn wir gleichzeitig Demokratie predigen und dennoch nicht mit den repräsentativen Gruppen sprechen wollen? | TED | كيف يمكننا الافلات ونحن نستخدم معايير مزدوجة اذا كنا في الوقت الذي نقدم فيه مواعظ عن الديموقراطية وفي نفس الوقت لا نريد التعامل مع المجموعات الممثلة للشارع |
Das Problem wird nicht durch menschliche Irrationalität verursacht, sondern im Gegenteil genau dadurch, dass die Banker rational handeln. Daher predigen Ökonomen den Bankmanagern keine Moral, sondern wollen ihre Anreize verbessern, etwa indem sie ihnen höhere Mindesteigenkapitalquoten vorschreiben. | News-Commentary | ولا ترجع المشكلة إلى اللاعقلانية البشرية، بل إنها على العكس من ذلك تنشأ على وجه التحديد لأن المصرفيين يتصرفون بعقلانية. وكما نعرف من التنظيم البيئي فإن إلقاء المواعظ على المصرفيين عن الحس السليم أو الأخلاق لن يفيد؛ ولكن تغيير حوافز المصرفيين ــ ولنقل من خلال فرض نسب أعلى من رأسمال المساهمين إلى الأصول ــ من شأنه أن يأتي بالمعجزات. |