Wir hier in unserem solar- betriebenen Biocyte-Gebäude erkennen, das ewige Wachsamkeit der Preis der Gesundheit ist. | Open Subtitles | نحن في المبنى السولاري والمتطور لشركة بايوكيت نعترف بأن التنقل الذي لا يتوقف هو ثمن الصحة |
Die Macht hat ihren Preis, der bezahlt werden will. | Open Subtitles | القوه لها ثمن ، و الثمن يجب ان يدفع دائماً |
Ich erinnere mich an etwas, was er mir einmal gesagt hat, darüber, den Preis der Besatzung so hoch zu machen, dass die Aliens abziehen müssen. | Open Subtitles | تذكرت شيءٌ أخبرني بهِ مرّة، بشأن جعل ثمن الإحتلال عالي، فإنه علي الفضائيين أن يرحلو. |
- Es tut mir so leid, meine Liebste, aber ich habe bereits den Preis der Unsterblichkeit gesehen. | Open Subtitles | آسف جدّاً يا غاليتي، لكنّي سبق ورأيت ثمن الخلود |
Klimaversprechen werden auf der Grundlage „beabsichtigter national bestimmter Beiträge“ (INDC) oder Verpflichtungen zur Reduzierung der weltweiten Emissionen gegeben. Ich glaube, dass im Mittelpunkt dieser Verspechen der Preis der Emissionen stehen sollte. | News-Commentary | سوف يتم تقديم تعهدات المناخ على اساس المساهمات التي يتم اقرارها على المستوى الوطني أو التزامات تخفيض الانبعاثات على المستوى العالمي . انا اعتقد ان ثمن هذه الانبعاثات يجب ان يكون في قلب تلك التعهدات. |
BRÜSSEL – Es heißt, immer währende Wachsamkeit sei der Preis der Freiheit. Dieser Preis kann aber auch die Form moralisch verkommener Entscheidungen annehmen, im Rahmen derer unschuldige Menschen die Hauptlast der Verteidigung der Freiheit tragen. | News-Commentary | بروكسل ـ يُقال إن ثمن الحرية هو اليقظة الدائمة. ولكن هذا الثمن قد يتخذ هيئة قرارات جديرة بالازدراء أخلاقياً حيث يتحمل الأبرياء وطأة التكاليف المترتبة على الدفاع عن الحرية. |
Sollte der Preis der Freiheit, der Preis des Friedens die Befleckung meines Namens sein, | Open Subtitles | ...إن كان ثمن الحرية... ...ثمن السلام، هو ...أن تلطخ سمعتي واسمي... |
Ewige Wachsamkeit ist der Preis der Pflicht. | Open Subtitles | رحمة الله هي ثمن تأدية الواجب. |
Die Macht hat ihren Preis, der immer bezahlt werden will. | Open Subtitles | "ديفيد" ، القوه لها ثمن و الثمن يجب ان يدفع دائماً |
Der Preis der Operation ist die sichere Wiederbeschaffung von Scylla. | Open Subtitles | "ثمن هذهِ العملية هو الإستعادة الآمنة لـ"سيلا |
Es hat manchmal seinen Preis der nette Typ zu sein. | Open Subtitles | أن تكون رجل طيّب في بعض الأحيان، له ثمن |
Und der Preis der Unsterblichkeit wäre Tausende von unschuldigen Leben. | Open Subtitles | ثمن الخلود سيكون مقابل حياة الأبرياء |
Ich habe es gerechtfertigt und meinte "Das ist halt der Preis der Revolution. | TED | و أبرر ذلك قائلا, "هذا هو ثمن الثورة. |
Dann ist das doch gewiss ein Preis, der sich lohnt. | TED | بالتأكيد هذا يجعله ثمن جيد. |
Trauer ist der Preis der Liebe. | TED | الحزن هو ثمن الحب. |
Der Preis der Artenvielfalt | News-Commentary | ثمن التنوع البيولوجي |
Der Preis der europäischen Indifferenz | News-Commentary | ثمن اللامبالاة الأوروبية |
Der Preis der schottischen Unabhängigkeit | News-Commentary | ثمن الاستقلال الأسكتلندي |
Der Preis der Krisenprävention | News-Commentary | ثمن منع الأزمات |
Der Preis der Feigheit ist viel zu hoch. | Open Subtitles | إنّ ثمن الخوف باهض. |