"preis der" - Translation from German to Arabic

    • ثمن
        
    Wir hier in unserem solar- betriebenen Biocyte-Gebäude erkennen, das ewige Wachsamkeit der Preis der Gesundheit ist. Open Subtitles نحن في المبنى السولاري والمتطور لشركة بايوكيت نعترف بأن التنقل الذي لا يتوقف هو ثمن الصحة
    Die Macht hat ihren Preis, der bezahlt werden will. Open Subtitles القوه لها ثمن ، و الثمن يجب ان يدفع دائماً
    Ich erinnere mich an etwas, was er mir einmal gesagt hat, darüber, den Preis der Besatzung so hoch zu machen, dass die Aliens abziehen müssen. Open Subtitles تذكرت شيءٌ أخبرني بهِ مرّة، بشأن جعل ثمن الإحتلال عالي، فإنه علي الفضائيين أن يرحلو.
    - Es tut mir so leid, meine Liebste, aber ich habe bereits den Preis der Unsterblichkeit gesehen. Open Subtitles آسف جدّاً يا غاليتي، لكنّي سبق ورأيت ثمن الخلود
    Klimaversprechen werden auf der Grundlage „beabsichtigter national bestimmter Beiträge“ (INDC) oder Verpflichtungen zur Reduzierung der weltweiten Emissionen gegeben. Ich glaube, dass im Mittelpunkt dieser Verspechen der Preis der Emissionen stehen sollte. News-Commentary سوف يتم تقديم تعهدات المناخ على اساس المساهمات التي يتم اقرارها على المستوى الوطني أو التزامات تخفيض الانبعاثات على المستوى العالمي . انا اعتقد ان ثمن هذه الانبعاثات يجب ان يكون في قلب تلك التعهدات.
    BRÜSSEL – Es heißt, immer währende Wachsamkeit sei der Preis der Freiheit. Dieser Preis kann aber auch die Form moralisch verkommener Entscheidungen annehmen, im Rahmen derer unschuldige Menschen die Hauptlast der Verteidigung der Freiheit tragen. News-Commentary بروكسل ـ يُقال إن ثمن الحرية هو اليقظة الدائمة. ولكن هذا الثمن قد يتخذ هيئة قرارات جديرة بالازدراء أخلاقياً حيث يتحمل الأبرياء وطأة التكاليف المترتبة على الدفاع عن الحرية.
    Sollte der Preis der Freiheit, der Preis des Friedens die Befleckung meines Namens sein, Open Subtitles ...إن كان ثمن الحرية... ...ثمن السلام، هو ...أن تلطخ سمعتي واسمي...
    Ewige Wachsamkeit ist der Preis der Pflicht. Open Subtitles رحمة الله هي ثمن تأدية الواجب.
    Die Macht hat ihren Preis, der immer bezahlt werden will. Open Subtitles "ديفيد" ، القوه لها ثمن و الثمن يجب ان يدفع دائماً
    Der Preis der Operation ist die sichere Wiederbeschaffung von Scylla. Open Subtitles "ثمن هذهِ العملية هو الإستعادة الآمنة لـ"سيلا
    Es hat manchmal seinen Preis der nette Typ zu sein. Open Subtitles أن تكون رجل طيّب في بعض الأحيان، له ثمن
    Und der Preis der Unsterblichkeit wäre Tausende von unschuldigen Leben. Open Subtitles ثمن الخلود سيكون مقابل حياة الأبرياء
    Ich habe es gerechtfertigt und meinte "Das ist halt der Preis der Revolution. TED و أبرر ذلك قائلا, "هذا هو ثمن الثورة.
    Dann ist das doch gewiss ein Preis, der sich lohnt. TED بالتأكيد هذا يجعله ثمن جيد.
    Trauer ist der Preis der Liebe. TED الحزن هو ثمن الحب.
    Der Preis der Artenvielfalt News-Commentary ثمن التنوع البيولوجي
    Der Preis der europäischen Indifferenz News-Commentary ثمن اللامبالاة الأوروبية
    Der Preis der schottischen Unabhängigkeit News-Commentary ثمن الاستقلال الأسكتلندي
    Der Preis der Krisenprävention News-Commentary ثمن منع الأزمات
    Der Preis der Feigheit ist viel zu hoch. Open Subtitles إنّ ثمن الخوف باهض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more