Das Briefing des Premiers folgt einer festgelegten Geschäftsordnung. | Open Subtitles | رئيس الوزراء ومجلس الوزراء يعرفون ما يفعلونه |
Alle Minister, die es betrifft, finden sich im Büro des Premiers ein. | Open Subtitles | وسيجتمع وزراء الحكومة فى مكتب رئيس الوزراء على الفور |
Sie überlassen die Planung dem Verteidigungsministerium und bilden im Amtssitz des Premiers eine Untersuchungsgruppe. | Open Subtitles | لقد قاموا بإنشاء فريق استجابة خاص في مقر إقامة رئيس الوزراء |
Was diesen Vorfall angeht, sollten Sie sich an den Assistenten des Premiers halten. | Open Subtitles | لا ولكن أعتقد أن مساعد رئيس الوزراء أكاساكا هو أكثر ملاءمة |
Inoffiziell bist du auch als Berater des Premiers vorgesehen. War das nicht der Karrieresprung, den du wolltest? | Open Subtitles | كنت المساعد الجديد المقبل لرئيس الوزراء على المسار الوظيفي |
Es ist auch das Verdienst des Premiers, der die Franzosen überredet hat. | Open Subtitles | نحن مدينون لرئيس الوزراء الذي عمل بلا هوادة لإقناع فرنسا |
Leiten Sie die Sitzung anstelle des Premiers gebührt Ihnen sein Platz. | Open Subtitles | إذا كنت ستترأس الجلسة نيابة عن رئيس الوزراء ألا يجب أن تجلس على الكرسي المناسب؟ |
Beim Londoner Attentat starb der Neffe des Premiers. | Open Subtitles | أنفجار "لندن" أستهدف أبن أخى رئيس الوزراء. |
Als Monarchin lade ich Sie ein, das Amt des Premiers zu bekleiden.. | Open Subtitles | من واجبي كملكة... دعوتك لأن تصبح رئيس الوزراء... |
Du hast dich entschieden, dem Rat des Premiers zu folgen? | Open Subtitles | بقرارك بإتباع نصائح رئيس الوزراء |
Na ja, meine Mom denkt, ich wär der Sohn des früheren australischen Premiers Harold Holt, der, soweit ich weiß, ertrunken ist, und zwar 1976. | Open Subtitles | صحيح حسناً... أمي كانت تظن أنني أبن رئيس الوزراء الاسترالى السابق |
Leichtfertige Reden darüber, dass Naturwissenschaften und produzierendes Gewerbe Leitern aus der Rezession heraus bilden könnten (ein bevorzugtes Bild des früheren britischen Premiers Gordon Brown) sind schlicht leeres Gerede. Es gibt praktisch keine Beispiele dafür, dass kostenintensive postindustrielle Gesellschaften ihre produzierende Industrie wiederbeleben konnten, nachdem diese erst einmal zerfallen war. | News-Commentary | إن الأحاديث السطحية عن العلم والتصنيع وسبل الخروج من الركود (الصورة المفضلة لرئيس الوزراء البريطانية السابق جوردون براون) هي بالفعل ليست أكثر من مجرد كلام فارغ. وهناك في واقع الأمر أمثلة قليلة، إن كانت هناك أية أمثلة، لمجتمعات ما بعد عصر الصناعة التي نجحت في إحياء قطاعاتها الصناعية على نطاق وساع بمجرد انحدارها. |