"privilegierten" - Translation from German to Arabic

    • المتميزة
        
    • المتميز
        
    • الإمتيازات
        
    Nun, unter der privilegierten Erziehung und der wohlhabenden Fassade. Open Subtitles حسنٌ، تحت هذه التربية المتميزة والقشرة الغنية.
    Zweitens fließen die wirklich großen Subventionen im modernen Amerika an einen Teil seiner Finanzelite – jene wenigen privilegierten, die die größten Wall-Street-Unternehmen leiten. News-Commentary والنقطة الثانية أن إعانات الدعم الضخمة حقاً في أميركا المعاصرة تتدفق إلى جزء من نخبتها المالية ــ القِلة المتميزة المسؤولة عن أكبر الشركات في وال ستريت.
    Einige große Unternehmen in privilegierten Positionen würden ein Vermögen daran verdienen, diesen recht manipulierten Markt auszunutzen. Und Politikern böte sich die Gelegenheit, die Anzahl und Verteilung der Emissionszertifikate sowie den Fluss von Billionen von Dollar an Subventionen und Schmiergeldern zu steuern. News-Commentary ولكن لن يخسر الجميع. إذ أن بعض كبار رجال الأعمال في المناصب المتميزة سوف يجنون ثروات هائلة باستغلال هذه السوق الزائفة. كما سيحظى الساسة بالفرصة للسيطرة على عدد وأسلوب توزيع التصاريح الخاصة بالانبعاثات، هذا فضلاً عن تدفق المليارات من الدولارات إلى الإعانات والحوافز.
    Das Kalkül gilt ebenfalls für Chinas regionale Rivalen. Obwohl China beispielsweise in der Öffentlichkeit wenig zu Russlands Invasion und Zerstückelung Georgiens im letzten Sommer gesagt hat, begeht Russland einen strategischen Fehler, wenn es Chinas öffentliches Schweigen mit seiner stillen Einwilligung in den Anspruch des Kremls auf „privilegierten“ Einfluss in den postsowjetischen Ländern westlich von China verwechselt. News-Commentary وتنطبق نفس الحسابات على ��نافسي الصين في المنطقة. على سبيل المثال، رغم أن الصين لم تتحدث علناً إلا في أضيق الحدود عن غزو روسيا لجورجيا وتقطيع أوصالها في الصيف الماضي، فإن روسيا ترتكب خطأً استراتيجياً فادحاً إذا ما اعتبرت الصمت العام في الصين قبولاً ضمنياً لمطالبة الكرملين بفرض نفوذها "المتميز" في الجمهوريات السوفييتية السابقة الواقعة إلى الغرب من الصين.
    Lassen wir die privilegierten die harte Arbeit für eine Veränderung machen. Open Subtitles لندع ذوي الإمتيازات يقومون بالعمل الشاق لمرّة على سبيل التغيير
    Die privilegierten nutzen die Unprivilegierten aus. Open Subtitles ذوى الإمتيازات يدمرون غير المتمتعين بإمتيازات
    Kulturen, Waren und Menschen sind in ständigem Austausch, aber gleichzeitig wächst die Kluft zwischen der privilegierten Welt und der Welt der Ausgeschlossenen. TED الثقافات والحاجيات والناس في حالة تبادل دائم، ولكن في نفس الوقت، تشهد الفجوة بين عالم أصحاب الإمتيازات وعالم المستبعدين اتساعا متواصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more