Ich habe Proben von den jungen genommen, ihren Lebenszyklus auf ein Millionstel der normalen Rate rediziert. | Open Subtitles | أخذت عينات من الطفل وقمت بإبطاء دورة نموها إلى ملايين المرات أقل من معدلها العادي |
Er untersuchte Proben von Patienten, die diese Krankheit überlebt hatten. | TED | لقد كان يفحص عينات من المرضى الذين نجوا من هذا المرض. |
Unser Labor in Bombay hat gerade Proben von Verschmutzung, die aus London, Indien, und China kamen. | TED | لدى مختبرنا في بومياي الآن عينات من التلوث التي قدمت إلينا من لندن والهند والصين وغيرها الكثير. |
Wir nehmen über 1,000 Proben von jedem Gehirn. | TED | إننا نأخذ مايفوق الألف عينة من كل دماغ. |
Wir haben 300 Proben von Pilzen eingereicht, die im Wasser gekocht waren, und haben das Myzel geerntet als extrazelluläres Stoffwechselprodukt. | TED | قمنا بتقديم أكثر من ٣٠٠ عينة من الفطر المغلية في الماء و الميسليوم تحصد هذه الأيضات الخارج خلية |
Also haben wir viele Proben von dieser Teststrecke genommen and danach im Labor überprüft. | TED | و قد أخذنا مجموعة من العينات من هذا الطريق و أخضعناها للاختبار في المعمل |
Wenn sie Proben von Tieren sammeln, sammeln sie das Blut auf diesem Filterpapier welches uns erlaubt bislang-unbekannte Viren von genau diesen Tieren zu identifizieren -- genau jene welche wirklich gejagt werden. | TED | عندما يأخذون العينات من الحيوانات، يجمعون الدم على ورقة الترشيح وهذا يتيح لنا التعرف على الفيروسات الغير معروفة حتى الآن من الحيوانات المناسبة تماما تلك التي هي في الواقع يجري اصطيادها. |
Wir nahmen Proben von den Projekt-Bienenstöcken auf Grundstücken und Firmendächern und sahen uns die Pestizide an. | TED | جمعنا عينات من خلايا النحل التشاركية في منازل الناس وعلى سطوح الشركات. |
Commander Strangways, er nahm Proben von allen Inseln. | Open Subtitles | يا قائد , سترينجواى لم يأخذ عينات من كل الجزر |
Diesen Kühen und Pferden injizieren wir die Proben von ihrer Herde. | Open Subtitles | نحقن هذه الأبقار و الأحصنة من عينات من قطيعك |
Eugene präparierte Proben von seinem Körper, so daß ich er sein konnte. | Open Subtitles | في ذات الوقت أعد يوجين عينات من جسده الأرقى حتى أصبح هو |
Sicherheitsstufe 2. Wir nehmen Proben von den... üblichen Verdächtigen. | Open Subtitles | إذن لنذهب بأرديتنا الواقية و لنعد حاملين عينات من الأشياء المحتمل تسببها فى هذا الوضع |
Wir blähen auch nicht die Rechnungen auf und stibitzen Proben von den Pharmaunternehmen oder fantasieren über die jugendlichen Töchter unserer Patienten. | Open Subtitles | نحن لا نأخذ رشوة أيضاً أو نسرق عينات من الصيدلية أو نحلم بمضاجعة بنات مرضانا المراهقات أيضاً |
Nehmen Sie Proben von Lunge, Gehirn und Haut des Mannes. Irgendetwas stimmt nicht. | Open Subtitles | خذي عينات من رئة الرّجل، ودماغه وجلده، فثمّة أمر ينقصنا هنا. |
Die Idee ist, dass wir einfach virtuelle Muster haben -- weil wir niemals Proben von allen Viren bekommen werden; virtuell wäre es möglich. Wir können virtuelle Muster bekommen und mit den beobachteten Resultaten vergleichen, eine komplexe Mixtur, mit der wir eine Art Trefferliste der Wahrscheinlichkeit, entwickeln, dass es ein Rhinovirus oder so ist. | TED | ببساطة ، بحوزتنا تسلسلات إفتراضية و لأن قدرتنا محدودة بالنسبة للحصول على عينة من كل فيروس فذلك سيكون شبه مستحيل.. لذا علينا بالتسلسلات الافتراضية و مقارنتهم بالنتيجة التي رصدناها و ذلك معقد للغاية. لنعطي رقم لتقييم الإحتمال أن هذا الفيروس هو فيروس الزكام أو ما شيء ما |
Will das Gericht keine eigenen DNA Proben von Sam nehmen? | Open Subtitles | أعني ، ألن ترغب المحكمة في الحصول على عينة من الحمض النووي ل (سام) ؟ |
Hey, kannst du mir weitere Proben von den Überresten schicken lassen und von welcher Stelle des Körpers sie kommen? | Open Subtitles | مهلاً، أيمكنكِ أن تجعلينهم يرسلون إليّ المزيد من العينات من الجثة... -والموقع حيث وجدوا الجثة؟ |