Während des Krieges musste man Probleme lösen wie die Entschlüsselung des Enigma-Codes und nun wurden diese Ideen ver- wendet, die reine Theorie waren. | Open Subtitles | خلال الحرب، كان عليهم حل المشاكل كمثلاً فك شفرات الرموز ورحنا نستعمل هذه الأفكار التي خالوها في البداية نظرية |
Ihr könnt eure Probleme lösen, aber ich nicht. | Open Subtitles | لذا يمكنكم حل المشاكل الخاصة بكم ، ولكن أنا لا أستطيع |
Aber ich habe eine Problem mit dieser Ansicht, weil ich weiß, dass doodlen einen gewaltigen Einfluss auf unsere Art der Informationsverbreitung hat und die Art, wie wir Probleme lösen können. | TED | ولكن لدي مشكلة مع هذا الاعتقاد ، لأنني أعرف أن الخربشة لها تأثير عميق على الطريقة التي نعالج فيها المعلومات والطريقة التي يمكننا خلالها حل المشاكل. |
Ich habe meine Schwester eingeladen, damit wir unsere Probleme lösen können. | Open Subtitles | لقد دعوة اختي لزيارتنا لكي نتمكن من حل مشاكلنا |
Als Designer sollen unsere Designs diese vielschichtigen Probleme lösen. Wir träumen von der einen Lösung, die alles löst, aber es kann auch anders verlaufen. | TED | ونحن كمصممين ،نحلم بأن تحل تصميماتنا هذه المشكلة المتعددة الأوجه، حل واحد يحل المشكلة بأكملها، ولكن لا يلزمها دائماً ان تكون كذلك. |
Wir müssen mit den Leuten in diesen Gemeinden arbeiten und ihnen die Ressourcen und Werkzeuge geben, die sie brauchen, damit sie ihre eigenen Probleme lösen können. | TED | علينا أن نعمل مع الناس في هذه المجتمعات, وأن نعطيهم المصادر والأدوات التي يحتاجونها ليحلوا مشاكلهم الخاصة. |
Und falls eine heilende Wirkung von Tabak auf Menschen weit hergeholt scheint, wie steht es dann mit Videospielern, die Probleme lösen können, die für Experten unlösbar sind? | TED | وإن بدا ذلك بعيد المنال بأن مصانع التبغ قد تكون السبب في صحة الناس، فماذا عن لاعبي الألعاب الالكترونية الذين سيساهمون في حل المشاكل والتي يعجز عن حلها الخبراء؟ |
Über all diese verschiedenen äußerst wichtigen Probleme, und die äusserst wichtigen Bereiche, in denen wir Probleme lösen wollen, wissen wir quasi überhaupt nichts. | TED | لجميع هذه الانواع المختلفة من المشاكل الحرجة والمهمة أو المناطق الحرجة والمهمة اللتي نريد حل المشاكل فيها, نحن في الأساس لا نعلم شيئًا على الإطلاق. |
Probleme lösen im Anthropozän | News-Commentary | حل المشاكل في عصر الانثروبوسين |
Regeln, Logik, Probleme lösen - das ist meine Welt. | Open Subtitles | القوانين .. المنطق .. حل المشاكل .. |
Der Gedanke, Sie könnten Probleme lösen, wenn Sie spät in der Nacht wach sind... | Open Subtitles | .... التفكير في حل المشاكل و انت مستيقظ متاخرا |
Ich will nur Probleme lösen und Menschen helfen. | Open Subtitles | كل ما اريده هو حل المشاكل ومساعدة الناس |
Wollen wir Probleme lösen und die Welt ganz anders betrachten, ob Regierung oder Wirtschaft, Umweltprobleme oder Arbeitsplatzpolitik, können wir diese Probleme vielleicht neu formulieren, um sie in Einklang zu bringen. | TED | وإذا اذا اردنا حل المشاكل وننظر إلى العالم حقاً بطريقة مختلفة، سواء إذا كان في الحكومه أو الأعمال الحرة أو المواضيع البيئية، وخلق فرص العمل، ونحن ربما يمكن التفكير في كيفية إعادة طرح تلك المشاكل وكما كل الأشياء وقد يكون صحيحاً. |
Also JPL, NASA und Boeing, bevor die einen Forschungs- und Entwicklungsproblemlöser einstellen - selbst wenn sie summa cum laude von Harvard oder CalTech haben -- wenn sie noch nie Autos repariert oder früh Handarbeit gemacht haben, mit ihren Händen gespielt haben, dann werden sie auch keine Probleme lösen können. | TED | الآن جي بي أل، ناسا وبوينغ، قبل أن يوظفوا باحث وشخص لحل مشكلة التطوير-- حتى وإن كان متخرج بإمتياز مع مرتبة الشرف من هارفارد أو كالتيك-- إذا كانوا لم يصلحوا سيارات, لم يعملوا أشياء بأيديهم في بداية حياتهم, لم يلعبوا بأيديهم, لن يستطيعوا أيضا حل المشاكل. |
Ich kann nicht nicht Probleme lösen. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع عدم حل المشاكل |
Ich glaube, zusammen können wir unsere Probleme lösen. | Open Subtitles | و لكن معا ً نستطيع حل مشاكلنا كلها |
Es enthält Übungen, die einem nicht nur zeigen, wie man diese Rätsel löst, sondern auch, wie man die Prinzipien herausfindet, anhand derer man mathematische Rätsel oder wissenschaftliche Probleme lösen kann. | TED | و تحتوي على التمارين التي تظهر لك ليس فقط كيف تحل هذه الألغاز, لكن كيف تستخرج المبادىء التي تجعلك تحلها الألغاز الحسابية او المشاكل العلمية , مجالات أخرى. |
Deute mal mit dem Zeigefinger nicht auf andere und sag mir klar, wie du alle deine Probleme lösen willst, Arschloch. | Open Subtitles | تحاول أن تعكس النقد فى الإتاه الآخر وأخبرنى كيف تحل مشاكلك أيها الأحمق |
Dieses Jahr allein haben sie 40 Millionen Dienstleistungen erbracht wie Geburtshilfe und Wohnungsbau, Notfallversorgung, Solarenergie, damit die Menschen mit mehr Würde ihre Probleme lösen können. | TED | في هذة السنة فقط,قدّمت 40 مليون خدمة مثل الرعاية الصحية للاُمّهات و الإسكان, خدمات الطوارئ, ألطاقة الشمسية, بحيث يمكن أن يكون للناس المزيد من الكرامة في حل مشاكلهم. |
Europa sollte als eine der reichsten Regionen der Welt ganz vorn stehen beim Kampf um nachhaltigen Umweltschutz. Wenn es jedoch um Luftverschmutzung geht, sollten die Europäer aufhören, anderen Lektionen zu erteilen und ihre eigenen Probleme lösen. | News-Commentary | إن أوروبا، باعتبارها واحدة من أغنى مناطق العالم، لابد أن تكون في طليعة الجهود الرامية إلى تعزيز الاستدامة البيئية. ولكن ينبغي لصناع السياسات في أوروبا، عندما يتعلق الأمر بتلوث الهواء، أن يكفوا عن إلقاء المواعظ على الآخرين وأن يركزوا على علاج مشاكلهم الخاصة. |