Zunächst einmal waren Amerika und die Welt Opfer ihres eigenen Erfolges. Die Produktivität wuchs schneller als die Nachfrage, was bedeutete, dass die Beschäftigung in der produzierenden Industrie zurückging. | News-Commentary | فأولا، وقعت أميركا والعالم ضحية للنجاح. ذلك أن الزيادات السريعة في الإنتاجية في قطاع التصنيع فاقت سرعة نمو الطلب، وكان ذلك يعني تناقص عدد العاملين في قطاعات التصنيع. وكان لزاماً على العمال التحول إلى قطاع الخدمات. |
Für Amerika und Europa wird die Notwendigkeit, dass die Arbeit sich aus der produzierenden Industrie weg verlagert, durch sich verlagernde Wettbewerbsvorteile verschlimmert: Nicht nur ist die Gesamtzahl der Arbeitsplätze in der produzierenden Industrie weltweit beschränkt, sondern der lokale Anteil dieser Arbeitsplätze verkleinert sich. | News-Commentary | وبالنسبة لأميركا وأوروبا، فإن ضرورة خروج العمال من قطاع التصنيع تفاقمت بسبب تحول الميزة النسبية: ذلك أن مجموع الوظائف في قطاع التصنيع ليس محدوداً على المستوى العالمي فحسب، بل إن حصة أصغر من تلك الوظائف سوف تكون محلية. |
Privatisierung: Die indischen Staatsunternehmen in der produzierenden Industrie und in anderen Sektoren arbeiten ineffizient und erzielen häufig Verluste, die die nationalen Ersparnisse aufzehren. | News-Commentary | التخصيص : ان المؤسسات التي تملكها الحكومة الهندية في التصنيع وغيرها من القطاعات تعمل بشكل غير فعال وفي كثير من الاحتان تتكبد الخسائر والتي تستنفذ المدخرات الوطنية . ان بيع هذه المؤسسات سوف يساهم بشكل مباشر في تسريع رتم النمو الاقتصادي . |
Der zentrale Punkt ist nicht, dass Arbeitsplätze in der produzierenden Industrie irgendwie „besser“ sind, sondern vielmehr, dass wir die Asymmetrie innerhalb des Prozesses struktureller Anpassung berücksichtigen müssen. Es ist relativ einfach, während eines Immobilienbooms einen Strukturwandel weg von der produzierenden Industrie zu bewältigen, aber sehr viel schwieriger, einen einmal verloren gegangenen Fertigungssektor wiederherzustellen. | News-Commentary | والنقطة الأساسية هنا ليست أن وظائف التصنيع أفضل من غيرها على نحو أو آخر، بل إن المسألة هي أننا لابد وأن نضع في الحسبان عدم تساوق عملية التعديل البنيوي. فمن السهل نسبياً أن نتدبر التحول البنيوي بعيداً عن التصنيع أثناء طفرة العقارات، ولكن من الأصعب كثيراً أن نعيد بناء قطاع تصنيع قادر على المنافسة بمجرد فقداننا له. |
Die vier Länder haben deutlich unterschiedliche Wirtschaftsstrukturen: In Russland und Brasilien beruht die Wirtschaft auf Rohstoffen, in Indien auf Dienstleistungen und in China auf der produzierenden Industrie. | News-Commentary | فالدول الأربع لديها هياكل اقتصادية مختلفة تماما: تعتمد روسيا والبرازيل على السلع الأساسية، والهند على الخدمات، والصين على التصنيع. والبرازيل والهند من الدول الديمقراطية، في حين أن الصين وروسيا ليسا منها بالقطع. وكما كتب جوزيف ناي، فإن روسيا قوة عظمى في انحدار، أما الصين (بشكل أقل وضوحا) وبقية القوى الأخرى فهي في صعود. |