"prophezeite" - Translation from German to Arabic

    • تنبأ
        
    • تنبأت
        
    Vor langer Zeit prophezeite ein Seer, dein Vater würde viele Söhne haben. Open Subtitles منذ وقتٍ طويل مضىّ، تنبأ الرائي أن آباكِ سيحظى بإبناء كُثر
    Merrin prophezeite: Männer werden kommen, die das Böse auslöschen. Open Subtitles يذكر لنا كيف تنبأ مارين بهولاء الرجال المعاصرين الذين سوف يظهرون للقضاء على الشر ؟
    Ork-Verbände setzen auf dem Fluss über. Wie Herr Denethor es prophezeite! Open Subtitles كتائب الـ'أوركس' تعبر النهر - 'كما تنبأ لورد 'دينيثور -
    Am Ende einte mein Königreich weder ein Held noch ein Bösewicht, wie die Legende es prophezeite, sondern jemand, der Held und Bösewicht zugleich war. Open Subtitles في النهاية مملكتي توحدت ليس بواسطة بطل أو شرير كما تنبأت الأسطورة وإنما بواسطة واحدة تجمع بين صفات البطولة والشر
    Also habe ich englische Bücher gelesen und mich bemüht, das bebrillte, bepickelte Schicksal zu meiden, das Helen prophezeite. Open Subtitles ذهبت لقراءة الكتب الإنكليزية وفعلت ما بوسعي لتجنب ،المصير المبقع الذي تنبأت لي (هيلين) به
    Die Bibel prophezeite sieben Jahre Große Trübsal. Open Subtitles تنبأ الأنجيل بسبع سنين من المصائب , لكنه لم يقل
    Nein, ich lese Nostradamus nicht. Er prophezeite, was heute nach Science-Fiction klingt. Open Subtitles لا، أنا لم أقرأ لنوستراداموس انه تنبأ ما يبدو وكأنه الخيال العلمي اليوم
    Er prophezeite, seine Ordensbrüder würden den Gesalbten zum Meister bringen. Open Subtitles .. وقد تنبأ أن الأخوة "سيأتون إلي السيّد ليحضروا له "المُبارك
    Darin prophezeite Rambaldi, es würde einen Menschen geben, der als direkte Verbindung zu ihm dienen könnte. Open Subtitles بها ، تنبأ (رامبالدي) أنه سيكون هناك شخص مسافر يستطيع أن يستلم رسالة منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more