Unser genetisches Programm erstellt rhythmische Muster aus fluoreszierenden Proteinen, während die Kolonie nach außen wächst. | TED | يستمر برنامجنا الجيني بإنتاج هذه القوالب المتواترة من البروتينات الفلورية بينما تتمد المستعمرة إلى الخارج. |
Dieses Verfahren funktioniert mit allen Arten von Proteinen. | TED | هذه الطريقة تعمل مع جميع أنواع البروتينات |
Ein Ei zu kochen ist eigentlich ein ungewöhnlicher Kochvorgang, denn obwohl dabei Form und Bindung von Proteinen verändert werden, ändert sich ihre chemische Identität nicht. | TED | سلق البيضة هو في الواقع طريقة غير إعتيادية للطهي لأنها بالرغم من تغييرها لشكل البروتينات طريقة تشابكها، هي لا تغيير من تركيبها الكيميائي |
Wenn die Lösung mit den Proteinen reagiert, dann werde ich es sehen. | Open Subtitles | حسناً لو أن الحل تفاعل مع البروتين سأكون قادرة علي رؤيته |
Die Marker zeigten einen hohen Grad an Proteinen, welche auf Hirnblutungen und Ausfluss von Rückenmarksflüssigkeit hinwiesen. | Open Subtitles | وأظهرت علامات على مستوى عالٍ من البروتين تشير إلى نزيف جمجي وتسرّب في العمود الفقري |
Sie sehen den ersten von uns erzeugten Base Editor hier. Er besteht aus drei separaten Proteinen, die nicht einmal aus demselben Organismus stammen. | TED | في الواقع، قمنا بهندسة أول محرر قواعد كما هو موضح هنا، من ثلاثة بروتينات منفصلة حتى أنها لا تنحدر من نفس الكائن الحي. |
Es wurde aus Polysaccharide und Proteinen hergestellt. | TED | إنها مصنوعة من الكاربوهايدرات المحتوية على السكر بالإضافة إلى البروتينات |
Ihr Blut beinhaltet eine ungewöhnliche Menge an gewissen Proteinen namens Cryoglobulin. | Open Subtitles | يحتوي دمك على كمية كبيرة من نوع معين من البروتينات يُدعى الغلوبولين البرديّ |
Ich meine, aus gutem Grund, denn Alpen werden wahnsinnig, wenn sie sich nicht jede Nacht von den Proteinen ernähren, die unser Gehirn während des REM-Schlafes erzeugt. | Open Subtitles | لأن الألبي تجن إذا لم تتغذي ليلا على البروتينات التي ينتجها الدماغ خلال النوم |
Unsere Ernährung besteht zu manchen Teilen aus tierischen Proteinen, und im Moment kriegen sie die meisten von uns hier von Vieh, aus Fischen, von Wild. | TED | وتتألف حميتنا الغذائية لجزء من البروتينات الحيوانية، وفي هذه اللحظة، معظمنا هنا يقول لنحصل عليها من الماشية، من الأسماك، ومن اللعبة. |
das macht Tausende von Proteinen ingesamt. | TED | ما يشكل مجموعه الالاف من البروتينات |
Viele von uns werden Implantate haben, die in Echtzeit schauen, was gerade mit unserer Blutchemie und unseren Proteinen los ist. | TED | والعديد منا سوف تكون داخلهم مستزرعات سوف تقوم بالبحث في الوقت الحقيقي المباشر بما يحدث في تفاعلات دمنا وفي البروتينات لدينا في الوقت الراهن. |
Das Problem mit solchen Technologien ist, wenn Sie sich Proteine im Körper anschauen, gibt es dort Unterschiede von 11 Größenordnungen zwischen den Proteinen, die sehr oft, und denen, die sehr selten vorkommen. | TED | المشكلة التي نواجهها مع تقنيات كهذه هو أنه إذا نظر أحدهم للبروتينات في الجسم سيجد 11صنفاً من الإختلافات المهمة بين البروتينات العالية الكثافة و البروتينات منخفضة الكثافة |
Viel Glück mit den Proteinen. | Open Subtitles | بالتوفيق في عملية طي تلك البروتينات. |
Und dabei kommen wir noch nicht einmal zu all den Proteinen, die wir aus den Ozeanen gewinnen. | TED | هذا أيضاً لا يشمل استخراج البروتين الكامل الذي نستخرجه من المحيط. |
Medikamente aus Proteinen heißen biologische Medikamente. | TED | الأدوية التي تُصنع من البروتين تدعى بالأدوية البيولوجية. |
Wir müssen wissen, wie deine Leber mit Proteinen umgeht. | Open Subtitles | نحتاج أن نري كيف سيتعامل الكبد مع البروتين |
Abgabe von Proteinen, Fetten, Mineralen und Kohlehydraten. | Open Subtitles | إدخال البروتين والدهون والمعادن والكربوهيدرات |
Man braucht die Frauen und Heranwachsenden dabei denn in zwei Zeiträumen des Lebens profitiert man am meisten von tierischen Proteinen, nämlich als stillende Mutter und als Heranwachsender. | TED | ويجب ان تكون النساء والبالغون ايضاً في عملية الصيد لان في المرتين التي يستفيد الانسان منها اكثر ما يستفيد من البروتين الحيواني هو اثناء ارضاع الصغار .. واثناء البلوغ |
Nein, laut LP ist mit den Proteinen und den weißen Blutzellen alles in Ordnung. | Open Subtitles | لا، أظهر فحص القطنية بروتينات طبيعية ولا خلايا دم بيضاء |
Ich arbeite an einer Reihe von synthetischen Proteinen, die sich nicht selbst bilden werden, also... | Open Subtitles | أعمل على سلسلة بروتينات اصطناعية لن تطوي نفسها، لذا... |