"provozieren" - Translation from German to Arabic

    • إستفزازي
        
    • إستفزازه
        
    • استفزاز
        
    • تستفز
        
    • استفزازنا
        
    • موقفاً دولياً
        
    • بال له
        
    • تثير غضبه
        
    • لإثارة
        
    Du willst eine emotionale Reaktion provozieren. Open Subtitles تحاول إستفزازي لكي تكون لي ردود فعل عاطفيّة.
    Er handelt aus Verzweiflung, weil er nichts hat und er versucht zu provozieren, damit ich ebenso verzweifelt reagiere. Open Subtitles إنه يتصرفُ بدافع من اليأس، لأنه لا يمتلكُ شيئاً. و يحاول إستفزازي لكي أتخذ رد فعل يائس مثله.
    Ich hätte ihn außerhalb der Polizeiwache weniger provozieren sollen. Open Subtitles كنت سوف أقلل إستفزازه خارج قسم الشرطة
    Hör du auf zu provozieren. - Vor allem das FBI. Open Subtitles وانت يجب ان تتوقف عن استفزاز الاخرين خصوصا مكتب التحقيقات, حسنا؟
    Welchen Teil von "provozieren Sie die Changs nicht" Open Subtitles أى جزء من لا تستفز آل تشانج
    - Sie versuchten, uns zu provozieren. Open Subtitles انهم يحاولون استفزازنا
    Verwicklungen großen Ausmaßes provozieren. Open Subtitles سيخلق هذا موقفاً دولياً صعباً
    - Lass dich nicht provozieren! Open Subtitles -لا تلقي بال له .
    Du solltest den Mann nicht provozieren. Open Subtitles و بالمناسبة لا تثير غضبه
    Diese Frau war bereit dich zu töten, nur um Vikners Absetzung zu provozieren. Open Subtitles وكانت هذه المرأة على استعداد لقتلك فقط لإثارة إزالة Vikner ل.
    Mich vielleicht ein wenig provozieren? Open Subtitles أو على الأقل إستفزازي قليلاً ؟
    Komm schon, versuch mich zu provozieren. Open Subtitles هيّا، حاول إستفزازي
    Hätte man ihn so provozieren sollen? Open Subtitles هل من الحكمة حقاً إستفزازه
    Ihr solltet einfach damit aufhören, ihn zu provozieren. Open Subtitles يجب أن تتوقفوا عن إستفزازه.
    Wir haben Anweisungen, keine Übergriffe zu provozieren. Open Subtitles لقد تلقينا أوامر بعدم استفزاز الحوادث
    Diese Kriminellen haben uns das Ambigramm geschickt, um uns zu verhöhnen, zu provozieren. Open Subtitles هؤلاء المجرمون الذين أرسلوا هذا الرمز المتماثل... قصدوا به أن يكون تهكم , استفزاز.
    Die Hamas verkündete, ihre Attacken nicht von Gaza, sondern vom Westjordanland aus fortzusetzen. Seit dem Krieg in Gaza im Jahr 2008 erklärten Hamas-Anführer wiederholt, dass sie keine weiteren israelischen Angriffe provozieren möchten, die sie um ihre Regierungsämter bringen könnten. News-Commentary وتعهدت حماس بمواصلة شن هجماتها من داخل الضفة الغربية، ولكن ليس من غزة. ويأتي هذا متوافقاً مع التصريحات المتكررة من جانب قادة حركة حماس منذ حرب غزة في عام 2008 بأنهم لا يريدون استفزاز هجوماً إسرائيلياً جديداً قد يهدد وضعهم كحكام لغزة.
    Man muss tüchtig provozieren, um einen Zahn zu verlieren. Open Subtitles تستفز الأخرين لتخسر أسنانك؟
    Unmittelbar nach der Wahl meinte der hochrangige Hamas-Vertreter Mahmoud al-Zahar, dass die Hamas sich an den seit letzten Februar geltenden Waffenstillstand mit Israel halten werde, vorausgesetzt Israel würde das auch tun. Damit signalisiert die Hamas möglicherweise, Israel nicht provozieren zu wollen. News-Commentary بعد الانتخابات مباشرة أعلن محمود الزهار، وهو أحد كبار مسئولي حماس، أن حماس سوف تحافظ على وقف إطلاق النار مع إسرائيل، والذي بدأ في شهر فبراير الماضي، إذا ما فعلت إسرائيل نفس الشيء. وكأن حماس بهذا الإعلان تشير إلى أنها لن تستفز إسرائيل. وربما تدفع مسئوليات الحكم حماس نحو الحوار المستمر مع الولايات المتحدة والمجتمع الدولي.
    Verwicklungen großen Ausmaßes provozieren. Open Subtitles سيخلق هذا موقفاً دولياً صعباً
    - Lass dich nicht provozieren! Open Subtitles -لا تلقي بال له .
    Warum provozieren sie das Kaiserreich gerade heute? Open Subtitles لماذا يسعون لإثارة الإمبراطورية اليوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more