"prozent für" - Translation from German to Arabic

    • في المائة
        
    • المائة بالنسبة
        
    • المائة للدول
        
    • المائة لصالح
        
    v) einen Mindestbeitragssatz von 2,5 Prozent für die ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats; UN `5' حد أدنى لمعدل النصيب المقرر بنسبة 2.5 في المائة للدول الأعضاء الدائمة العضوية في مجلس الأمن؛
    Also schauen sich die Schulleiter das an und sagen 3 Prozent für 300.000 Dollar? TED إذاً فالرئيس ينظر في هذا و يقول، ثلاثة في المائة مقابل100 ألف دولار؟ أنسى الأمر.
    Im Vergleich zum gleichen Zeitraum des Vorjahres (50 Prozent für alle Empfehlungen beziehungsweise 44 Prozent für die besonders bedeutsamen Empfehlungen) ging damit die Umsetzungsquote leicht zurück. UN وبالمقارنة بالفترة ذاتها من العام الماضي، يتبين انخفاض معدل التنفيذ انخفاضا طفيفا عن نسبة 50 في المائة بالنسبة إلى جميع التوصيات و 44 في المائة بالنسبة إلى التوصيات الجوهرية.
    Per 21. Juli 2004 reichte die Reaktion auf einzelne konsolidierte Hilfsappelle von 50 Prozent für den Nordkaukasus (Russische Föderation) und für Tschad zu Tiefstwerten von 16 Prozent für Côte d'Ivoire und 15 Prozent für Simbabwe. UN وتراوحت الاستجابة للنداءات الموحدة الفردية في 21 تموز/يوليه 2004 من نسبة مرتفعة تبلغ 50 في المائة بالنسبة لشمال القوقاز (الاتحاد الروسي) وتشاد، إلى نسبة منخفضة تبلغ 16 في المائة بالنسبة لكوت ديفوار و 15 في المائة بالنسبة لزمبابوي.
    v) einen zweistufigen Entlastungsquotienten für Mitgliedstaaten mit niedrigem Pro-Kopf-Einkommen: einen Quotienten von 80 Prozent für die am wenigsten entwickelten Länder und einen Quotienten von 70 Prozent für die anderen Mitgliedstaaten mit einem Pro-Kopf-Einkommen unter dem Weltdurchschnitt; UN `5' معامل للتدرج ذو صيغتين للخصم المسموح به للدول الأعضاء ذات الدخل الفردي المنخفض؛ معامل تدرج بنسبة 80 في المائة لأقل البلدان نموا ومعامل تدرج بنسبة 70 في المائة للدول الأعضاء الأخرى التي يقل الدخل الفردي فيها عن المتوسط العالمي؛
    Ich habe die G-8-Länder nachdrücklich aufgefordert, sich erneut darauf zu verpflichten, den Rückgang der öffentlichen Entwicklungshilfe umzukehren und die weltweit vereinbarten Zielwerte von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts beziehungsweise 0,15 Prozent für die am wenigsten entwickelten Länder zu erfüllen. UN وقد حثثتُ بلدان مجموعة الثماني على الالتزام من جديد بأن تعكس اتجاه المعونة إلى التناقص وبأن تفي بهدف الـ 0.7 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي المتفق عليه عالميا، على أن تذهب نسبة 0.15 في المائة إلى أقل البلدان نموا.
    iv) einen zweistufigen Entlastungsquotienten für Mitgliedstaaten mit niedrigem Pro-Kopf-Einkommen: einen Quotienten von 80 Prozent für die am wenigsten entwickelten Länder und einen Quotienten von 70 Prozent für die anderen Mitgliedstaaten mit einem Pro-Kopf-Einkommen unter dem Weltdurchschnitt; UN `4' معامل للتدرج ذو صيغتين للخصم المسموح به للدول الأعضاء ذات الدخل الفردي المنخفض؛ معامل تدرج بنسبة 80 في المائة لأقل البلدان نموا ومعامل تدرج بنسبة 70 في المائة للدول الأعضاء الأخرى التي يقل الدخل الفردي فيها عن المتوسط العالمي؛
    a. einem Entlastungsquotienten von 70 Prozent für Länder mit einem Anteil am Gesamtbruttosozialprodukt von weniger als 1 Prozent; UN (أ) معامل تدرج بنسبة 70 في المائة للبلدان التي تكون حصة ناتجها القومي الإجمالي أقل من 1 في المائة؛
    c. einem Entlastungsquotienten von 10 Prozent für Länder mit einem Anteil am Gesamtbruttosozialprodukt von 3 Prozent oder mehr; UN (ج) معامل تدرج بنسبة 10 في المائة للبلدان التي تبلغ حصة ناتجها القومي الإجمالي 3 في المائة أو أكثر؛
    a. einem Entlastungsquotienten von 80 Prozent für Länder mit einem Anteil am Gesamtbruttosozialprodukt von weniger als 1 Prozent; UN (أ) معامل تدرج بنسبة 80 في المائة للبلدان التي تقل حصة ناتجها القومي الإجمالي عن 1 في المائة؛
    b. einem Entlastungsquotienten von 50 Prozent für Länder mit einem Anteil am Gesamtbruttosozialprodukt von 1 Prozent oder mehr; UN (ب) معامل تدرج بنسبة 50 في المائة للبلدان التي تساوي حصة ناتجها القومي الإجمالي 1 في المائة أو أكثر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more