"prozession" - Translation from German to Arabic

    • موكب
        
    • الموكب
        
    ein Steckenpferd, halb Tier, halb Mensch, das im leichten Galopp die Spitze der Prozession von Mädchen bildet. Open Subtitles ، رجل على هيئة حيوان، أو رأس فرس يتشردون على رأس موكب الشحن على الفتيات؛
    Morgen soll eine feierliche Prozession durch die Stadt ziehen... um für die Königin zu beten, sollte sie immer noch in den Wehen liegen. Open Subtitles غدا سيكون هناك موكب مهيب في ارجاء المدينة ليصلوا من اجل الملكة إذا كانت لا تزال في مخاضها مع الطفل
    Ich soll herausfinden, von wo aus sie den besten Blick auf Fürst Kiras Prozession hat. Open Subtitles انها تريد مني أن أجد مشهداً أفضل لرؤية موكب السيد كيرا ّالموكب ؟ ّ ماذا تقصد بالموكب ؟
    Falls es Sie interessiert, morgen gehe ich mit ihm gemeinsam zur Prozession. Open Subtitles إذا كنت تريدين حقاً, سأضطر للموافقة على الذهاب معه غداً إلى الموكب.
    Dann erfolgt die Prozession durch den Ort übers Land, hinunter zum Strand, zum Fuße der Steine, über den Weg, der in unserem Ritual einen heiligen Zweck erfüllt. Open Subtitles وبعد ذلك نسير في الموكب ، خلال القرية والريف ، حتى الشاطئ تحت الأحجار بالطريقة التي أصبحت مقدسة لطقوسنا
    Ich würde wirklich gern dort runtergehen, dann kann die Prozession weitergehen. Open Subtitles أنا حقاً متلهف للعودة لهناك حتى يبدأ الموكب
    Das ist hinfällig, die Prozession findet statt, und ich laufe zur Kathedrale mit dem Sarg. Open Subtitles قلتُ أنني غيّرت رأيي. سيكون عندنا موكب.. وسأمشي إلى الكاتدرائية مع النعش.
    Wir sind ein Heer oder eine Prozession, beides geht nicht. Open Subtitles لسنا جيشاً أو موكب كنيسة، لا يمكن أن نكون الاثنين
    Ich möchte Ihre Tochter mit zur Prozession nehmen. Open Subtitles أريد أن أصطحب إبنتك في موكب المزار
    Für deine Straftaten wirst du leiden müssen, bei der Prozession der Schande. Open Subtitles ...بسبب جرائمك ...ستعانى... ...بشكل موكب...
    Am nächsten Tag zurück zum Weißen Haus, dann liefen sie bis St. Matthews in einer grandiosen Prozession. Open Subtitles وفي اليوم التالي.. عاد إلى البيت الأبيض. "ثم ساروا على طول طريق "سان ماتيو"، في موكب طويل مهيب.
    Mit einer Haube wurde er reiterlos geführt an der Spitze einer langen Prozession von Reverend Henry Brown. Open Subtitles مقنع الوجه، سيق دون حصان، على رأس موكب بطول ميل من قبل القس "هنري براون".
    Alle werden fahren, keine Prozession. Open Subtitles الجميع سيركبون السيارات. لا موكب مشاة.
    Wir alle. Eine schöne, große Prozession, die unvergesslich bleibt. Open Subtitles جميعاً، في موكب كبير جميل..
    Airs wurden in Europa auf Beerdigungen gespielt, während der Leichnam vom Totenhaus zum Friedhof getragen wurde, wurde die Prozession von einem Dudelsackspieler oder einem Fiddler angeführt. TED وهذا اللحن كان يُعزف في أوروبا أثناء الدفن ، عندما كان يُنقل الجثمان من عالم الأحياء إلى عالم الموتى ، وكان يقود الموكب زمّار القرية أو عازفُ كمان.
    Die Königin wies an, dass sich die Prozession langsam bewegt... zur Unterhaltung des Volkes. Open Subtitles -و الملكة امرت الموكب كذالك بالتحرك ببطء -لكى يستمتع الناس
    Wie bereits bekannt ist, befindet sich dieses Jahr am Ende der Prozession ein heiliges Opfer, das wir gemeinsam Nuada übergeben, unser heiligen Sonnengöttin, und Avellenau, unserer geliebten Göttin der Obstgärten. Open Subtitles ، هذا العام في نهاية الموكب ، كما كان معلن (سيتم تقديم تضحية مقدسة إلى (نوادا ، أكثر إله مقدس لنا للشمس
    Dann verteilen wir die Kerzen und beginnen mit der Prozession. Open Subtitles حسنا سنعبر الشموع الموكب بدأ
    Kommen Sie morgen zur Prozession? Open Subtitles هل ستحضران الى الموكب غداً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more