| Immer wieder beschreibt David in den Psalmen, von denen Gladstone ja sagte, sie seien das großartigste Buch der Welt, all die Übel der Menschheit. | TED | أكثر من مرة بعد أخرى و في المزامير ، والتي وصفها جلادستون أنها أعظم كتاب في العالم يصف داوود شرور الجنس البشري |
| Er zitierte aus dem Buch der Psalmen. | Open Subtitles | نعم سيدى, انه يقتبس دائما اقوالا من المزامير |
| Ich habe Werke von Erasmus übersetzt und ich kaufte ein schönes Buch mit Psalmen von Thomas Berthelet. | Open Subtitles | لقد ترجمت أعمالا لايراسموس فضلا عن شراء كتاب جميل عن المزامير لتوماس بيرثليت |
| Die Psalmen waren meine Rettung. | Open Subtitles | أنالاأشكوأيهاالمأمور. "كتاب الترانيم ساعدني" |
| Und diese Kugel blieb in den Psalmen stecken? Das überrascht mich nicht. | Open Subtitles | هذه الرصاصة عالقة بين كتاب الترانيم (ولمأتفاجأبذلكسيد (هاناي... |
| Mal sehen. Was aus den Psalmen, nehm ich an. | Open Subtitles | سأرتل بعض الأناشيد الدينيه كما أفترض |
| Aber selbst dann singe ich wohl Orphische Psalmen. | Open Subtitles | لقد كان معروفا ل الغناء المزامير متعلق ب اورفيس. |
| Das Buch der Psalmen. | Open Subtitles | قسم كتاب المزامير |
| Psalmen. | Open Subtitles | "مقولة من "المزامير |
| Das Buch der Psalmen. | Open Subtitles | المزامير.. |
| Das Buch der Psalmen. | Open Subtitles | كتاب المزامير |
| - Die der Psalmen. | Open Subtitles | المزامير |
| Er hatte viel für die Psalmen übrig. | Open Subtitles | كان من أعظم من يقول الأناشيد الدينيه |