Im dunklen Zeitalter, zu Beginn des Jahrhunderts, führten psychische Erkrankungen zu Scham: | Open Subtitles | في أعوام الظلمة في بداية القرن، كان المرض العقلي مصدر للخجل، |
Und jetzt meldet euch, wenn ihr denkt, dass Grundlagenforschung von Fruchtfliegen irgendetwas damit zu tun hat, psychische Erkrankungen von Menschen zu verstehen. | TED | حسنا، ارفعوا أيديكم إذا اعتقدتم أن بحثا على ذباب الفاكهة له علاقة بفهم المرض العقلي لدى الإنسان |
Okay. Ich rufe mal das Sozialamt an, ob psychische Erkrankungen vorliegen. | Open Subtitles | حسناً ، سأهاتف هيئة الخدمات الاجتماعية لأرى إذا ما كان له سوابق في المرض العقلي |
Wir Afrikaner reagieren auf psychische Erkrankungen gewöhnlich mit Abstand, Ignoranz, Schuldgefühlen, Furcht und Wut. | TED | غالباً ما نستجيب نحن الأفارقة للصحة العقلية بالابتعاد، والتجاهل، والشعور بالذنب، والخوف، والغضب. |
Die Entwicklung neuer Arzneimittel für psychische Erkrankungen steckt in einer Sackgasse, ohne echte Fortschritte seit den 50er Jahren. | TED | وتطوير عقاقير جديدة لاضطراب الصحة العقلية اصطدم بجدار، مع تطور نادر منذ خمسينيات القرن الماضي. |
Gibt es psychische Erkrankungen in ihrer Familie? | Open Subtitles | هل هناك تاريخ من الأمراض العقلية في عائلتها؟ |
Wir stellen beispielsweise fest, dass psychische Erkrankungen weltweit eine der Hauptursachen für Erwerbsunfähigkeit sind. | TED | نكتشف أنه على سبيل المثال، الأمراض النفسية من الأسباب الرئيسية للإعاقة حول العالم. |
Eine neue Theorie ist jetzt, und ihr habt sie bereits heute morgen von Dr. Insel gehört, dass psychische Erkrankungen Störungen der neuralen Verbindungen sind, die Einfluss auf Gefühle, Laune und Affekte haben. | TED | وجهة النظر الناشئة الآن والتي سمعتم عنها من الدكتور إنسل هذا الصباح وهي أن الإضطرابات النفسية في الواقع هي اضطرابات الدوائر العصبية العاطفة والمزاج والشعور |
Und ich bin der Beweis, dass psychische Erkrankungen behandelbar sind. | Open Subtitles | وأنا دليل علي أن المرض العقلي قابل للعلاج |
Historisch betrachtet bezog sich der Ausdruck „chronische Krankheit“ auf Beschwerden, die über einen längeren Zeitraum anhielten. Mit der zunehmenden Organisation der Medizin rund um bestimmte Krankheiten begann sich der Begriff allerdings auf eine Reihe von Leiden wie Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Krebs und Diabetes auszuweiten, nicht jedoch auf Infektionskrankheiten wie Tuberkulose und Malaria oder auf psychische Erkrankungen. | News-Commentary | تاريخيا، كان مصطلح المرض المزمن يشير إلى حالات تدوم لفترة طويلة. ولكن مع التنظيم المتزايد للطب حول أمراض معينة، أصبح المصطلح يشير إلى مجموعة مفتوحة من الحالات التي تتضمن أمراض القلب والأوعية الدموية، والسرطان، والسكري، ولكن ليس الأمراض المعدية، مثل السُل والملاريا، أو المرض العقلي. |
Er sagte, dass es ihm jetzt viel besser ginge, dass psychische Erkrankungen heilbar seien. | Open Subtitles | قال أنه أفضل بكثير الأن أن المرض العقلي قابل للعلاج (راندال تيير) قصة نجاح |
Die Geschichte der Psychiatrie weltweit ist mit Diagnosen psychischer Erkrankungen aufgrund politischen Abweichlertums gewürzt. Die öffentliche Ordnung muss deshalb im Hinblick auf psychische Erkrankungen sorgsam das potenzielle Risiko berücksichtigen, dass Menschen unter dem Deckmantel der Klassifizierung einer Krankheit unberechtigt soziale und politische Werte aufgezwungen werden. | News-Commentary | فالمرض العقلي يغزو العقل والنفس، وهما ذات الميدانين اللذين تكمن فيهما المعتقدات السياسية والمصالح الاجتماعية. وتاريخ طب النفس في العالم عامر بتشخيصات لأمراض عقلية مبنية على التمرد السياسي لأصحاب التشخيص. وعلى هذا فإن السياسة العامة بشأن المرض العقلي لابد وأن تضع في الاعتبار إمكانية فرض قيم اجتماعية وسياسية غير مبررة على الناس تحت قناع تصنيف الأمراض. |
Emotionserkennungssoftware kann helfen, psychische Erkrankungen zu behandeln oder Menschen sogar mit kostengünstiger automatisierter Psychotherapie versorgen. | TED | بالإضافة إلى أن برنامج التعرف على العواطف يمكنه المساعدة في علاج الاضطرابات العقلية أو حتى توفير علاج نفسي آلي للناس بتكلفة منخفضة. |
Es wird geschätzt, dass im Jahr 2013 in den Vereinigten Staaten allein, die verschreibungspflichtigen Arzneimittelausgaben, um neurologische Zustände und psychische Erkrankungen zu behandeln, bei etwa 89 Milliarden Dollar im Jahr lag. | TED | قُدّر في عام 2013 أنه، وفي الولايات الأمريكية المتحدة فقط، تكاليف العقاقير الموصوفة طبيًا لمعالجة الحالات العصبية والأمراض العقلية بلغت حوالي 89 مليار دولار سنويًا. |
psychische Erkrankungen können vielfach auch zu anderen gesundheitlichen Problemen führen. Im Falle von Krankheiten des Gehirns wie Depression oder Schizophrenie erhöht sich auch das Risiko, andere chronische Leiden wie Herz-Kreislauf- und Atemwegserkrankungen zu entwickeln. | News-Commentary | والأمراض العقلية قد تؤدي غالباً إلى مشاكل صحية أخرى. فاضطرابات الدماغ مثل الاكتئاب والفصام تزيد بشكل كبير من خطر الإصابة بأمراض مزمنة، مثل أمراض القلب والأوعية الدموية وأمراض الجهاز التنفسي. والأشخاص المصابون بأمراض عقلية ويتعاطون العقاقير المخدرة في الوقت نفسه معرضون لتزايد خطر الإصابة بأمراض معدية مثل فيروس نقص المناعة البشرية المكتسبة/الإيدز. |
Menschen mit psychischen Krankheiten und Problemen hinsichtlich Drogenmissbrauchs weisen auch ein erhöhtes Risiko für Infektionskrankheiten wie HIV/AIDS auf. Überdies haben psychische Erkrankungen tiefgreifende Auswirkungen auf den Behandlungserfolg anderer Krankheiten. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، تؤثر الأمراض العقلية بشكل عميق على نتائج أمراض أخرى. فبعد الإصابة بأزمة قلبية، على سبيل المثال، يعتمد تقييم حالة المريض على وجود أو غياب الاكتئاب أكثر من اعتماده على أي قياس لوظيفة القلب تقريبا. ولهذا السبب، يتعين على صناع سياسات الرعاية الصحية أن يتبنوا قولاً مأثوراً بسيطا: "لا صحة بلا صحة عقلية". |
Tatsächlich können psychische Erkrankungen ebenso tödlich sein wie physische Leiden. Durch Selbstmord sterben mehr Menschen als durch Mord. | News-Commentary | الواقع أن الأمراض العقلية قد تكون قاتلة مثلها كمثل الأمراض التي تصيب البدن. فالوفيات الناجمة عن الانتحار أكثر من الوفيات نتيجة لجرائم قتل. ونحو 7% من الأشخاص الذين يعانون من اضطراب اكتئابي شديد يقتلون أنفسهم. وعلى مستوى العالم، يقتل أكثر من 800 ألف شخص أنفسهم في كل عام. وعدد الأشخاص الذين يعانون بسبب وفاة أشخاص مقربين منهم أعظم كثيرا؛ فكل حالة انتحار توقع العديد من الضحايا. |
Mir wurde schnell klar, dass ich die Versorgungsmodelle für psychische Erkrankungen aus meiner Ausbildung, die sehr stark auf spezialisierte, teure Therapeuten für die Betreuung psychisch Erkrankter angewiesen sind, nicht in Ländern wie Indien und Zimbabwe anwenden konnte. | TED | اتضح لي أني لن أستطيع أن أتّبع نماذج الرعاية الصحية النفسية التي تدربت عليها والتي اعتمدت بشكل كبير على متخصصي ومحترفي مجال الصحة النفسية ذوي الأجور المرتفعة لتوفير الرعاية الصحية النفسية في بلدان مثل الهند وزيمبابوي. |