"qualifizierter" - Translation from German to Arabic

    • مؤهل
        
    • توظيف العاملين
        
    • مهرة
        
    • تأهيلا
        
    • تأهيلاً
        
    • الفنية المناسبة بشأن
        
    • ذوي المهارات
        
    Ich bin qualifizierter als Ashley, aber ihre Mom ist die Betreuerin. Open Subtitles أنظر ، أنا سأعترف أنني كنت مستاء من القاضية هاربر أنا مؤهل أكثر بكثير من آشلي ، و لكن أمي ليست المستشارة
    Niemand ist qualifizierter für diese Mission. Open Subtitles لا يوجد من هو مؤهل أكثر مني لهذه المهمة يا سيدي
    Ziel der Reformvorschläge ist die Modernisierung des Personalmanagements und die Verfügbarkeit von Führungskräften mit entsprechender Kompetenzausstattung, Verantwortung und Rechenschaftspflicht sowie qualifizierter, fachlich geeigneter und motivierter Mitarbeiter. UN والهدف من الإصلاحات المقترحة هو تحديث إدارة الموارد البشرية ليكون هناك مديرون متمكنون ومسؤولون وخاضعون للمساءلة وموظفون مهرة ذوو كفاءة ولديهم إقبال على العمل.
    Als Nominierung will ich euch den Namen eines Mannes präsentieren, der qualifizierter ist als jeder andere, euch in Washington zu repräsentieren. Open Subtitles أقف أمامكم لوضع في الترشيح اسم رجل أكثر تأهيلا من غيره لتمثيلكم في واشنطن.
    Und ich würde diesen Job mit anderen Menschen machen, die qualifizierter sind als du. Open Subtitles -يجب القيام بهذا العمل من قبل أشخاص أكثر تأهيلاً منك
    9. fordert den Generalsekretär auf, interessierten Regierungen auf Antrag die Dienste qualifizierter Sachverständiger für Minderheitenfragen, namentlich für die Verhütung und Beilegung von Streitigkeiten, zur Verfügung zu stellen, damit diese ihnen in bestehenden oder möglichen Situationen, die Minderheiten betreffen, behilflich sein können; UN 9 - تهيب بالأمين العام أن يوفر، بناء على طلب الحكومات المعنية، الخبرة الفنية المناسبة بشأن المسائل المتعلقة بالأقليات، بما في ذلك منع المنازعات وحلها، بغية المساعدة في معالجة الحالات الراهنة أو المحتملة ذات الصلة بالأقليات؛
    in Anbetracht der Auswirkungen, die die Abwanderung von hochqualifizierten Personen und Hochschulabsolventen auf die Erschließung der Humanressourcen und die nachhaltige Entwicklung in den Entwicklungsländern hat, und betonend, dass es eines globalen und umfassenden Ansatzes bedarf, um die positiven Auswirkungen der Mobilität qualifizierter Arbeitskräfte auf die Erschließung der Humanressourcen zu maximieren, UN وإذ تلاحظ تأثير حركة ذوي المهارات العالية والشهادات الجامعية في تنمية الموارد البشرية والتنمية المستدامة في البلدان النامية، وإذ تؤكد الحاجة إلى نهج عالمي وشامل لتحقيق أقصى قدر ممكن من التأثير الإيجابي لحركة العمالة الماهرة في تنمية الموارد البشرية،
    Euer Ehren, die haben das Tor dazu eröffnet, als die sie in den Zeugenstand geholt haben, und niemand ist qualifizierter für die Antwort als seine eigene Anwältin. Open Subtitles حضرة القاضي, لقد فتحوا ذلك الباب عندما قاموا بإحضارها إلى ذلك الكرسي وليس هنالك شخص مؤهل للإجابة على ذلك السؤال أكثر من الممثل الخاص به
    Daniel, es werden ein qualifizierter Mitarbeiter und ein Arzt bei der Begutachtung anwesend sein. Open Subtitles دانييل"، اعتراضك سوف يتم سماعه من قبل شخص مؤهل قانونياً، ومن طبيب.
    Okay, Ari. Nenne mir eine Person, die qualifizierter ist als ich. Open Subtitles اذكر اسم واحد مؤهل أكثر منّي
    Sie sind qualifizierter in der Suche nach Vermissten. Open Subtitles الآن، كل واحد منهم مؤهل أكثر
    Er ist ein qualifizierter Viper-Pilot. Open Subtitles سترته توضح أنه طيار (فايبر) مؤهل
    Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können. UN ولكن يمكن بذل مزيد من الجهود في هذا المجال، وينبغي القيام بذلك، لا سيما من خلال تعيين مبعوثين ووسطاء وممثلين خاصين مهرة ذوي خبرة ومعرفة بالمناطق ويمكنهم أن يسهموا مساهمات هامة في منع الصراع بنفس القدر الذي يقومون به في تسوية الصراعات.
    Und wer wäre für diese Unterhaltung qualifizierter als der Vater der künstlichen Intelligenz? Open Subtitles ومن أكثر تأهيلا لإجراء تلك المُحادثة معه من صانع الذكاء الاصطناعي؟
    Du willst mir sagen, dass Darcy qualifizierter ist als ich? Open Subtitles (هل تخبرينني أن (دارسي أكثر تأهيلاً مني؟
    8. fordert den Generalsekretär auf, interessierten Regierungen auf Antrag die Dienste qualifizierter Sachverständiger für Minderheitenfragen, namentlich für die Verhütung und Beilegung von Streitigkeiten, zur Verfügung zu stellen, damit diese ihnen in Situationen helfen, die bereits bestehen oder sich entwickeln könnten und bei denen es um Minderheiten geht; UN 8 - تهيب بالأمين العام أن يوفر، بناء على طلب الحكومات المعنية، الخبرة الفنية المناسبة بشأن المسائل المتعلقة بالأقليات، بما في ذلك منع المنازعات وحلها، بغية المساعدة في معالجة الحالات الراهنة أو المحتملة ذات الصلة بالأقليات؛
    in Anbetracht der Auswirkungen, die die Abwanderung von hochqualifizierten Personen und Hochschulabsolventen auf die Erschließung der Humanressourcen und die nachhaltige Entwicklung in den Entwicklungsländern hat, und betonend, dass es eines globalen und umfassenden Ansatzes bedarf, um die positiven Auswirkungen der Mobilität qualifizierter Arbeitskräfte auf die Erschließung der Humanressourcen zu maximieren, UN وإذ تلاحظ تأثير حركة ذوي المهارات العالية والشهادات الجامعية المتقدمة في تنمية الموارد البشرية والتنمية المستدامة في البلدان النامية، وإذ تؤكد الحاجة إلى نهج عالمي وشامل لتعظيم الأثر الإيجابي لحركة العمالة الماهرة في تنمية الموارد البشرية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more