"qualm" - Translation from German to Arabic

    • الدخان
        
    • دخان
        
    Hammond und ich duellierten uns zwar mit viel Qualm, aber schlauer waren wir immer noch nicht. Open Subtitles على الرغم من هاموند وأنا كانت لديها الشغب الدخان الكبير، كنا نتعلم شيئا على الإطلاق.
    Doch dann sah ich auf und ein Mann erschien aus dem Qualm. Open Subtitles ثم رأيت هذا الرجل الذى ظهر من بين الدخان
    Sehen Sie, wo die Reifen brennen, den schwarzen Qualm? Open Subtitles هل ترى مكان العجلات المحترقة؟ كل ذلك الدخان الأسود؟
    Denn solange sie inhaliert, ist sowieso Qualm in diesem Haus. Open Subtitles لأنه طالما هي تتنفس سيكون هناك دخان في المنزل بأية حال
    Hör zu, ich glaube, da ist der Qualm vom Helikopter. Open Subtitles أنصت الى، أعتقد اننى ارى دخان متصاعد من المروحية
    Ich erinnere mich nur an den Qualm. Hätte ich bloß besser aufgepasst. Open Subtitles كل ما أذكر هو الدخان وعيوني الدامعه كنت أتمنى أن أحظى بإهتمام أفضل
    Qualm kam unter der Tür her und ich kann mich erinnern, der war so dicht es fühlte sich an, als würden meine Lungen brennen. Open Subtitles بدأ الدخان بالمجيء من تحت الباب، وأنا أتذكّر أنه كان كثيف جدا شعرت كأن رئتي تحترق
    Bree erwähnte ja bereits, dass die Küche voller Qualm war. Open Subtitles حسنا, كما اوضحت بري كان الدخان كثيفا في المطبخ
    Aber die Menschen dachten, es sei Teufelswerk so viel Qualm wie er ausblies. Open Subtitles اعتقد الناس أنه شيطان .. ذلك بسبب الدخان الصادر
    Der Qualm war so dicht, man hat das Feuer nur noch gehört, kaum noch gesehen. Open Subtitles كان الدخان يعميك قد تسمع النار أكثر مما تراها
    Wir gehen jetzt in die Bar. Den Qualm werden wir eh nicht los. Open Subtitles سنذهب إلى الحانة، لا يُمكننا التخلص من الدخان
    Dann das Kostüm, Schüsse im Hintergrund, etwas Qualm. Open Subtitles حالما ترتدي الزي مع بعض النيران كخلفية وقليل من الدخان
    Dann das Kostüm, Schüsse im Hintergrund, etwas Qualm. Open Subtitles تأمليها وهي ترتدي الزي. التفجيرات خلفها وبعض الدخان
    Das gibt viel Qualm. Die Hubschrauber können dann nicht viel sehen. Open Subtitles الهليوكبتر لن تستطيع رؤية شئ من الدخان
    Das gibt viel Qualm. Die Hubschrauber können dann nicht viel sehen. Open Subtitles الهليوكبتر لن تستطيع رؤية شئ من الدخان
    Hätten wir den Qualm nicht gesehen, hätten wir das gar nicht mitbekommen. Open Subtitles الأخوان "سنيكلر" يخطفان الناس من سنين لولا الدخان .. ما كنا عثرنا عليكم
    Hätten wir den Qualm nicht gesehen, hätten wir das gar nicht mitbekommen. Open Subtitles الأخوان "سنيكلر" يخطفان الناس من سنين لولا الدخان .. ما كنا عثرنا عليكم
    Da kommt ja reichlich schwarzer Qualm aus meinem Kamin. Open Subtitles يخرج دخان أسود شديد من مدخنتنا
    Hey, da vorne kommt Qualm raus! Open Subtitles يا شباب، هناك دخان يخرج من مقدمة السيارة!
    Und der produziert noch mehr Qualm als der Brennstoff in Haiti. Da sieht man auch die gesundheitlichen Auswirkungen, wenn man Kuhdung und Biomasse als Brennstoff verwendet. TED وأكثر مما في "هاييتي", فالنار هنا تنتج دخان أكثر, وهنا يمكنكم رؤية التأثيرات الصحية الناجمة من الطهي باستخدام روث البقر.
    Ich kann vor lauter Qualm nichts sehen. Open Subtitles فالجو كله عبارةٌ عن دخان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more