Aber Quanten und Relativität... | Open Subtitles | الكواكب وهكذا, ولكن نظرية الكم والنظرية العامة النسبية |
Die Quanten entstehen auf makroskopischer Ebene. | Open Subtitles | ظهور لآثار الكم على مستوى مجهري |
Und so musste ich diese neue Intuition entwickeln, dass es so aussieht als ob all die Objekte im Aufzug in Wirklichkeit nur Quanten Objekte sind, die in einem kleinen Raum zusammen gefercht sind. | TED | ومن هنا كان علي ان أعي بديهية تنص على ان كل العناصر المحيطة في "المصعد " هي في الحقيقة عناصر تابعة ل " ميكانيكا الكم " وقد حشرت في حيز ضيق جداً |
An dieser Stelle betreten wir das Reich der Quanten. | TED | هنا ندخل المجال الكمومي. |
Jahrhunderts. Wenn meine Forschungsgruppe ein Logo hätte, würde dies so aussehen: ein Ouroboros, die Welt des Kleinen ist links sichtbar – die Welt der Quanten – und auf der rechten die Welt des Großen, der Universen, der Galaxien und Sterne. | TED | إذا كان لمجموعة بحثي شعار، سيكون هذه الصورة هنا ثعبان يبتلع ذيله، حيث ترون العالم الدقيق على اليسار -- وهو عالم الكم -- وعلى اليمين ترون الكون الكبير للكواكب والنجوم والمجرات |
Wir verstehen die Welt des Mikrokosmos, der Quanten | TED | عالم الكم الدقيق مفهوم |
Harrison Wells' Arbeit der Quanten Theorie ist den Dingen, die sie bei CERN tun, um Lichtjahre voraus. | Open Subtitles | (هاريسون ويل) يعمل في نظريات الكم وهذا على بُعد سنوات ضوئية من أي شيء تفعله منظمة الأبحاث النووية |
Sie nennen es "Quanten" -irgendwas. | Open Subtitles | يسمونه "الكم" أو ما شابه |