"rückgang des" - Translation from German to Arabic

    • انحدار
        
    • هبوط
        
    • الموسمي
        
    Wenn man in Jaunde wohnt, ist der Rückgang des Spielniveaus bei heimischen Turnieren vielleicht kein großes Problem, wenn man sich einen Kabelanschluss leisten kann, mit dem man die englische Premier League empfängt. Doch sonst darf man zu Recht das Gefühl haben, dass die Globalisierung einen hat sitzen lassen. News-Commentary إن كنت من المقيمين في يواندي، فإن انحدار جودة اللعب على المستوى المحلي قد لا يشكل بالنسبة لك أهمية كبرى ما دمت قادراً على الاشتراك في القنوات الخاصة التي تسمح لك بمشاهدة مباريات البطولة الإنجليزية على سبيل المثال. وإلا فإنك ستشعر وكأن العولمة كانت سبباً في تجريدك من شيء يمثل قيمة كبيرة في نظرك.
    Und schließlich betrug der jüngste Rückgang des Renminbi gegenüber dem Dollar nur 2,5%, von 6,2 CN¥ auf 6,35 CN¥ – weit unter den zweistelligen Verlusten des japanischen Yen, des Euro oder des britischen Pfunds. Auf einer allgemeinen handelsgewichteten Basis steht der Renminbi also im Verhältnis zu den Währungen, mit denen er im Wettbewerb steht, deutlich höher. News-Commentary وأخيرا، لم يتجاوز انخفاض قيمة الرنمينبي في مقابل الدولار مؤخراً 2.5%، من 6.2 يوان إلى 6.35 يوان للدولار ــ وهذا أقل كثيراً من انحدار الين الياباني واليورو والجنيه البريطاني بنسب تجاوزت 10%. وهذا يعني أن الرنمينبي، أعلى كثيراً نسبة إلى العملات التي يتنافس معها قياساً على الأساس الإجمالي المرجح تجاريا.
    Dieses Muster steigender Preise und sinkender Realeinkommen setzte sich im Februar und März fort, wobei ein steiler Anstieg des Verbraucherpreisindex zu einem Rückgang des durchschnittlichen Wochenverdienstes mit einer Jahresrate von über 5% führte. Es überrascht daher nicht, dass die Umfragewerte zur Verbraucherstimmung steil fielen und die Konsumausgaben von einem Monat zum nächsten nahezu unverändert blieben. News-Commentary ولقد تكرر هذا النمط من ارتفاع الأسعار وانحدار الدخول الحقيقية في فبراير/شباط ومارس/آذار، في ظل ارتفاع حاد في مؤشر أسعار المستهلك، الأمر الذي تسبب في انحدار متوسط الدخل الأسبوعي الحقيقي بمعدل سنوي أكثر من 5%. ومن غير المستغرب إذن أن تسجل قياسات المسح لثقة المستهلك هبوطاً حاداً وأن يظل الإنفاق الاستهلاكي شبه ثابت من شهر إلى الذي يليه.
    Was Chinas Handelsbilanz angeht, so ist der von der globalen Nachfrage ausgehende Einkommenseffekt erheblich größer als der vom Wechselkurs ausgehende Preiseffekt. Der Rückgang des chinesischen Handelsüberschusses seit Ende 2008 ist vor allem auf die globale Konjunkturabkühlung und das von der chinesischen Regierung verabschiedete Konjunkturpaket zurückzuführen und weniger auf Änderungen des Wechselkurses des RMB. News-Commentary إن أسعار الصرف لا تشكل أكثر من واحد من عوامل عديدة تؤثر على التوازن التجاري. وبالنسبة للصين فإن تأثر الدخل بالطلب العالمي أكبر كثيراً من تأثره بسعر الصرف. ونستطيع أن نعزو أي هبوط في الفائض التجاري الصين منذ أواخر 2008 إلى التباطؤ العالمي وحزمة التحفيز التي قدمتها الحكومة الصينية، وليس إلى التغير في سعر صرف الرنمينبي.
    In China könnte das Platzen der Kreditblase unter der Annahme eines jährlichen Rückgangs der Kapitalkosten um 2% und eines immer noch respektablen Konsumwachstums von 3-5% einen Rückgang des jährlichen BIP-Wachstums auf 1-2% zur Folge haben. Die Gesamtverschuldung des öffentlichen Sektors würde auf 100% des BIP steigen. News-Commentary ومن المرجح أن يتسبب انهيار فقاعة الائتمان في الصين إلى هبوط نمو الناتج المحلي الإجمالي إلى 1% أو 2% في المتوسط، على مدى السنوات الأربع التالية، على افتراض انخفاض الإنفاق الرأسمالي السنوي في ظل نمو الاستهلاك بنسبة محترمة من 3% إلى 5%. وبهذا فقد ترتفع ديون القطاع العام الموحدة إلى 100% من الناتج المحلي الإجمالي.
    Sie wissen vielleicht, dass der Rückgang des saisonbedingten Meereis zum Lebensraumverlust für Tiere führt, die vom Meereis abhängig sind -- wie Sattelrobben, Walrösser oder Eisbären. TED ربما تكونون قد سمعتم أن انخفاضًا في الجليد البحري الموسمي يتسبب في فقدان المواطن للحيوانات التي تعتمد على جليد البحر، مثل أختام الجليد، أوالفظ أو الدببة القطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more