Dermaßen hochgelobt kommt hier ein Bild meiner Rüstung. | TED | بعتُ منه أكثر من المعروض، هذه صورة الدرع الذي صنعته. |
Dies ist das einzige in diesem Vortrag, zu dem ich keine Folie habe, weil es von der Rüstung kein Foto gibt. | TED | الآن، هذا هو الشيء الوحيد في هذه المحادثة الذي ليس لديّ شريحة لأعرضها عليكم، بسبب عدم وجود صورة لهذا الدرع. |
feststellend, dass in der Abrüstungskonferenz 2006 eine zielgerichtete Diskussion über Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung stattfand, | UN | وإذ تحيط علما بالمناقشة المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عام 2006، |
9. beschließt, den Punkt "Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين البند المعنون ”الشفافية في مجال التسلح“. |
Einige Jahre später gewann ich meinen Vater für den Bau einer richtigen Rüstung. | TED | بعدها ببضعة سنين، أقنعت والدي في الشروع في صناعة بدلة درع مناسبة لي. |
Ich besitze nur, was ich anhabe. Keine Rüstung und kein Streitross. | Open Subtitles | إن متاعى الدنيوى هو ما أقف عليه ليس لدى درع أو حصان للحرب |
Basis Rüstung und es gibt keinen anderen Weg. | Open Subtitles | عدد دروع أساسية ولا سبيل آخر للوصول إلى هدفنا |
In der dritten Stunde, Mathe, stand ich ganz hinten. Ich stand ganz hinten, weil die Rüstung kein Hinsetzen erlaubte. | TED | في حصة الرياضيات الثالثة، كنت أقف في الجزء الخلفي للفصل، وأقف في الجزء الخلفي للفصل لأنّ الدرع لم يسمح لي بالجلوس. |
Ich war wegen Überhitzung umgekippt, als ich die Rüstung trug. | TED | غبتُ عن الوعي نتيجةً للإنهاك الحراري، بسبب ارتداء الدرع. |
Keine von einem Menschen... geschmiedete Waffe wird dich in dieser Rüstung verletzen. | Open Subtitles | لايوجد اي سلاح صنعه انسان يمكن أن يؤذيك مادمت ترتدي هذا الدرع |
Und alle Ladies stehen aufeinen Mann mit Rüstung | Open Subtitles | وأنا سأراهن أن السيدات يحبون رجل في الدرع |
k) Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung (Resolutionen 54/54 I und O) | UN | (ك) الشفافية في مجال التسلح (القرارات 54/54 طاء إلى سين)؛ |
12. beschließt, den Punkt "Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 12 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند المعنون ”الشفافية في مجال التسلح“. |
9. beschließt, den Punkt "Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين البند المعنون ”الشفافية في مجال التسلح“. |
Bis dahin brauchst du Ruhe und etwas zu essen,... ..und ich brauche eine Rüstung. | Open Subtitles | الى هذا الحين انت بحاجه الى ...الطعام والراحه ..وانا فى حاجه الى درع. |
Er wusste auch, dass die Rüstung der Drohnen resistent ist. | Open Subtitles | هو كذلك يعلم , درع الجندي الفائق مقاومة لأسلحة الطاقة |
Ich werde die Rüstung meines Vaters verdienen, edler König indem ich euch im Kampf diene. | Open Subtitles | كي أشرف درع أبي أيها الملك النبيل بخدمتك في ساحة الوغى |
Nun, Arrow und sein Partner gehen jede Nacht da raus, ohne Rüstung. | Open Subtitles | حسنا، السهم وشريكه يذهب الى هناك كل ليلة، دون دروع. |
Egal, wie vielen Kinder Ihr Angst macht. Egal, wie dick Eure Rüstung auch sein mag. | Open Subtitles | . مهما كان عدد الأطفال التي تفزع . مهما كان عدد الدروع التي تضعها |
'Draußen ist eine Frau in seltsamer Rüstung, sie zerreißt einen Union Jack,' 'möglicherweise eine zukünftige Heldin des Imperiums.' | Open Subtitles | وبالخارج رأينا امرأة تلبس درعاً غريباً ، وتمزق علم المملكة قد تكون بطلة مستقبلية للإمبراطورية |
Er legt eine alte, aufpolierte Rüstung an, besteigt sein dürres Pferd und verlässt sein Dorf auf der Suche nach Ruhm. | TED | فارتدى درعه البالي، وامتطى فرسه الهزيل، وترك قريته باحثاً عن المجد. |
Du denkst, dass dieser Ring vom Kettenpanzer einer Rüstung stammt? | Open Subtitles | تعتقدين هذا الخادم قد يكون مت سلسلة أصداف من بدلة مدرعة ؟ 671 00: |
Meine Augen ... sehen durch deine Rüstung hindurch. | Open Subtitles | على سبيل المثال، عيوني يمكن أن ترى مباشرة خلال درعك |
Bis morgen reparierst du mein Schild, wäschst mein Gewand, putzt Stiefel, schärfst mein Schwert und polierst meine Rüstung. | Open Subtitles | إلى الغد عليك أصلاح درعى و غسل سترتى تنظيف أحذيتى و جعل سيفى حاد و تلميع درعى |
Es war sein Wunsch, in seiner Rüstung im Suwa-See bestattet zu werden. | Open Subtitles | تَمنّى أَنْ يُدْفَنَ في بحيرةِ ساوا في درعِه |
Ihre Rüstung ist schwach am Hals und unter dem Arm. | Open Subtitles | إن دروعهم ضعيفه عند الرقبه وبين الأذرع |
Aber woher hat er Pferd und Rüstung bekommen? | Open Subtitles | كيف أتى بدرعه و حصانه ؟ |
- Du warst sicher süß in einer Rüstung. | Open Subtitles | بالتأكيد كُنت أجمل فارسًا مرتديًا للدرع |
Wenn ihr kämpft, ist er eure Rüstung. | Open Subtitles | عندما تقاتلون، الجدر هو درعكم |