"raketenangriffe" - Translation from German to Arabic

    • الصاروخية
        
    • صاروخية
        
    Wieviele Raketenangriffe haben Sie befohlen? Open Subtitles كم عدد الهجمات الصاروخية التى أطلقتيها؟
    Er hat immer wieder das Recht der Palästinenser auf einen eigenen Staat verteidigt, er hat aber auch die Raketenangriffe der Hamas auf Südisrael verurteilt. Während der Kämpfe im Gaza-Streifen forderte er öffentlich eine Einstellung der Kampfhandlungen und dass Israel die Grenzen zum Gaza-Streifen für Nothilfe öffnet. News-Commentary وفي الآونة الأخيرة قام بان كي مون بدور نشط في التعامل مع أزمة غزة. كما دافع بانتظام عن حق الفلسطينيين في إقامة دولتهم، ولكنه أدان أيضاً هجمات حماس الصاروخية ضد جنوب إسرائيل. وإثناء القتال في غزة طالب علناً بوقف الحرب كما طالب إسرائيل بفتح حدود غزة أمام مساعدات الإغاثة. ولقد زار مجمع الأمم المتحدة في وسط قطاع غزة للإعراب عن انزعاج الأمم المتحدة الشديد إزاء قصف القطاع.
    Einige Israelis argumentieren, dass die Hamas dazu ermuntert werden sollte, in Gaza Ordnung zu schaffen und ihren Nachbarn Zusicherungen zu geben. Wenn die Hamas in der Lage ist, in Gaza Ordnung zu schaffen, Gewalt gegen Israel zu verhindern und die Raketenangriffe auf israelische Städte und Dörfer zu beenden, könnte sie eine militärische Intervention Israels verhindern. News-Commentary إن إسرائيل منقسمة فيما يتصل بكيفية التعامل مع حماس، الأمر الذي سوف يتسبب أيضاً في تعقيد بداية محادثات السلام. فبعض الإسرائيليين يرون ضرورة تشجيع حماس على ترسيخ النظام في غزة وتقديم الضمانات إلى جيرانها. فإذا ما تمكنت حماس من ترسيخ النظام داخل غزة، ومنع أعمال العنف ضد إسرائيل، ووقف الهجمات الصاروخية على المدن والقرى الإسرائيلية، فقد تتجنب بذلك التدخل العسكري من جانب إسرائيل.
    Die Niederlande, Deutschland und die USA haben bereits Patriot-Raketen an die Südostgrenze der NATO verlegt, um die Türkei in Bezug auf mögliche Raketenangriffe aus Syrien zu schützen und zu verteidigen. Und durch Aufnahme der vier Zerstörer der US-Marine leistet auch Spanien einen wichtigen Beitrag nicht nur zur Raketenabwehr der NATO, sondern auch zur Sicherheit im gesamten Mittelmeerraum. News-Commentary وقد نشرت هولندا وألمانيا والولايات المتحدة بالفعل صواريخ باتريوت على الحدود الجنوبية الشرقية لحلف شمال الأطلسي للمساعدة في الدفاع عن تركيا وحمايتها من أي هجمات صاروخية محتملة من سوريا. وباستضافة أربع مدمرات تابعة للبحرية الأميركية تقدم أسبانيا إسهاماً بالغ الأهمية ليس فقط بالنسبة للدفاع الصاروخي في حلف شمال الأطلسي بل وأيضاً للأمن في مختلف أنحاء منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Natürlich kann kein Staat Raketenangriffe auf seine Städte einfach passiv hinnehmen. Und, ja, die Hamas platziert ihr militärisches Arsenal ganz bewusst in dicht besiedelten Gebieten und benutzt unschuldige Zivilisten – oder „Unbeteiligte“ wie sie von offiziellen Vertretern Israels mit kaum verhohlenem Misstrauen bezeichnet werden - als unfreiwilligen Schutzschirm. News-Commentary من المؤكد أن أي دولة من غير الممكن أن تتقبل بسلبية الهجمات الصاروخية على مدنها. وصحيح أن حماس تختار عامدة متعمدة وضع ترسانتها العسكرية في مناطق مكتظة بالسكان تحت الدرع الواقية غير الطوعية من المدنيين الأبرياء ــ أو أولئك الذين يشير إليهم المسؤولون الإسرائيليون بقدر من عدم الثقة لا يخفونه إلا بالكاد بوصفهم "غير المتورطين".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more