Männer und Frauen lassen Muskeln spielen und posieren in diesem besonderen Rampenlicht. | TED | إذن، تجد رجالا و نساءً يتموضعون برشاقة تحت تلك الأضواء المدهشة. |
Und sie alle traten ins Rampenlicht, auch wenn jede Faser ihres Körpers ihnen sagte, dies nicht zu tun. | TED | وجميعهم مشهور جداً، واستطاعوا الوقوف أمام الأضواء رغم أن كل جزء منهم كان يحثهم على العكس. |
Manche Nuancen von Rampenlicht, ruinieren den Teint eines Mädchens. | Open Subtitles | انعكاس كل هذه الأضواء مؤكد أنه يتلف بشرة الفتاة |
Wollen Sie wirklich im Rampenlicht stehen, dann lassen Sie mich sie töten. | Open Subtitles | إذا كنت تريد حقاً أن تكون تحت دائرة الضوء.. فدعني أقتلها.. |
Du kannst nicht mehr ins Rampenlicht zurück. | Open Subtitles | أنت لا يمكن الخطوة عائدين إلى هذا الضوء الآن |
Der Kerl mit dem roten Anzug fliegt auf Rentieren herum, weil er das Rampenlicht sucht. | Open Subtitles | الرجل في البذلة الحمراء الكبيرة يطير بها لأنه يتلمس الاضواء |
Was trieb ihn dazu, auf dem Höhepunkt seiner Karriere alles wegzuwerfen und das Rampenlicht gegen ein ganz anderes Licht einzutauschen? | Open Subtitles | مالذي جعله يهرب ,في ذروة مهنته ويرميه كله انتقل من أضواء الشهرة إلى نوع آخر من الأضواء؟ |
Meiner Meinung nach, wenn man einen Mann... der Ihnen und der Stadt einen grossen Dienst erwiesen hat... trotz seiner Schüchternheit ins Rampenlicht zerrt... | Open Subtitles | لكن بالنسبة لطريقتى فى التفكير أخذ رجل واحد والذى قدم لك ولهذة البلدة خدمة كبيرة وسحبة بالطرق المتحفظة إلى الأضواء الساطعة |
Der Punkt ist, euch einen Ort zu geben, wo ihr eure Emotionen auslassen könnt, anders als durch Kämpfen oder Heroin, und nicht alle müssen im Rampenlicht stehen. | Open Subtitles | المُهِم هوَ إعطائكُم مكاناً للتعبير عن عواطفكُم غيرَ العِراك و الهيروين و ليسَ على الجميع أن يكونوا تحتَ الأضواء |
Es wäre unmöglich gewesen, unseren Plan für die Welt zu entwickeln, wenn wir in all den Jahren im Rampenlicht der Öffentlichkeit gestanden hätten. | Open Subtitles | أنه كان من المستحيل بالنسبة لنا تطوير خطتنا للعالم إذا كان هذا الموضوع إلى الأضواء الساطعة الإشهار خلال تلك السنوات. |
Schon als Kind trat der Sohn des Waffenentwicklers Howard Stark ins Rampenlicht mit seinem brillanten Verstand. | Open Subtitles | حتى من صغر سنه ابن مبتكر الأسلحة الأسطوري هاوارد ستارك جذب الأضواء بسرعة بعقله الذكي الفريد |
weißt du, ich stand nicht immer im Rampenlicht. | Open Subtitles | أتعلمون , لم أكن دائما تحت الأضواء ولكنيّ لا أريد أن أبقى هنا |
Nun ich bevorzuge es, mich vom Rampenlicht fernzuhalten. | Open Subtitles | حسناً، أفضّلُ البقاءَ بعيداً عن الأضواء. |
Ich denke daran wieder ins Rampenlicht zusteigen, und ich glaube nicht, dass es irgendwas gibt, das eine Karriere neu startet, als ein Lied, was von einem | Open Subtitles | افكر بالدخول تحت الأضواء مره اخرى و لا أعتقد إنه هناك شئ سيجعلني ان أبدأ وضيفتي مرة أخرى |
Wir wollen nicht im Rampenlicht stehen. | Open Subtitles | مختلف لك وسىء لنا اترين ، اننا نحاول ابقاء انفسنا بعيدين عن الضوء قدر الامكان |
Die meisten Schauspieler üben sich in Unklarheit, treten niemals ins Rampenlicht. | Open Subtitles | "معظم الممثّلين يجهدون في الإبهام ولا يدخلون دائرة الضوء أبداً" |
Das ist selten, Mann. Einmal gebissen möchte man nicht mehr aus dem Rampenlicht treten. | Open Subtitles | أنه رجل نادر، مرة في العمر، من يستسلم لدائرة الضوء. |
Nein, ich überlasse meiner Frau das Rampenlicht. | Open Subtitles | لا، لا أدع زوجتي تبقى في دائرة الضوء إنها بارعة في هذا |
Genießt Euren kurzen Augenblick im Rampenlicht. | Open Subtitles | استمتعي باللحظة التى انتى بها فى الاضواء ايها السيناتور |
Du bist so vom Rampenlicht geblendet, dass du nicht siehst, was hier wirklich vor sich geht. | Open Subtitles | لقد أعمتك أضواء الشهرة لا يمكنك أن ترى مالذي يحدث حقًا هنا |
Schätze, manche Menschen können mit dem Rampenlicht nicht umgehen, nicht wahr? | Open Subtitles | أعتقد أن بعض الناس لا يحتملون بريق الشهرة، صحيح؟ |
Niemand außer dir soll im Rampenlicht stehen. | Open Subtitles | السماء تحرم على أى شخص آخر أن يحظى بالأضواء لا , جايسون , نيسميس ـ ـ ـ |