"rand des abgrunds" - Translation from German to Arabic

    • حافة الهاوية
        
    Du bist immer wieder zum Rand des Abgrunds gesprungen und wieder zurückgetänzelt. Open Subtitles مراراً وتكراراً تطفين إلى حافة الهاوية , ثم ترقصين بعيداً ثانية
    Innerhalb einer Woche empfand ich, sie hatte mich vom Rand des Abgrunds weggezogen. Open Subtitles خلال أسبوع, شعرت أنها أعادتني من حافة الهاوية
    Und ich kam so nah an den Rand des Abgrunds. TED وكنت بهذا القرب من حافة الهاوية.
    Tatsächlich ist Pakistans Abstieg zum Schlupfwinkel für Dschihadisten nicht unter einer Zivilregierung erfolgt, sondern unter der Herrschaft zweier militärischer Machthaber – einer hat die Truppen für den Dschihad genährt und sie entfesselt, ein weiterer hat sein Land an den Rand des Abgrunds geführt. News-Commentary والواقع أن هبوط باكستان إلى السرداب الجهادي لم يحدث تحت حكم مدني، بل في ظل حاكمين عسكريين مستبدين ـ الأول عمل على رعاية القوى الجهادية وإطلاق العنان لها، والثاني قاد بلاده إلى حافة الهاوية.
    Aber die EU-Mitgliedstaaten haben sich angesichts ihrer eigenen Haushaltsbeschränkungen nicht bereit gezeigt, zusätzliche bilaterale Hilfe zu erwägen. Und so bewegt sich die Ukraine weiter am Rand des Abgrunds entlang. News-Commentary ولكن بلدان الاتحاد الأوروبي، التي تواجه قيوداً مالية خاصة بها، لم تظهر أي استعداد للنظر في معونة ثنائية إضافية. ولهذا، تظل أوكرانيا تترنح على حافة الهاوية.
    Archie jedoch kehrte mit einer weiteren Neuigkeit vom Rand des Abgrunds zurück. Open Subtitles (بينما عاد (أرشي أندروز من حافة الهاوية بخبر آخر
    NEW YORK – Es ist nicht lange her, da konnten wir sagen: „Wir sind jetzt alle Keynesianer.“ Der Finanzsektor und die Ideologie des freien Marktes hatten die Welt an den Rand des Abgrunds gebracht. News-Commentary نيويورك ـ قبل وقت ليس بالبعيد كان بوسعنا جميعاً أن نقول: "كلنا من أتباع كينز الآن". لقد تسبب القطاع المالي وأيديولوجية السوق الحرة في دفع العالم إلى حافة الهاوية. ومن الواضح أن الأسواق لم تكن قادرة على تقويم أو تصحيح نفسها بنفسها. وأثبتت عملية إلغاء القيود التنظيمية فشلها الذريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more