"rannten" - Translation from German to Arabic

    • ركضنا
        
    • يهربون
        
    • يركضون
        
    • ركضت
        
    • جرينا
        
    • وهرعوا
        
    • هربنا
        
    • رَكضنَا
        
    Wir hielten es im Haus nicht mehr aus und rannten zur Rhoyne runter. Open Subtitles لم نستطع التحمل بالداخل, لذلك ركضنا بالأسفل نحو روين.
    Wir hielten es im Haus nicht mehr aus und rannten zur Rhoyne runter. Open Subtitles لم نستطع التحمل بالداخل, لذلك ركضنا بالأسفل نحو روين.
    Als sie vor der Welle wegrannten, und um ihr Leben rannten, mussten sie einfach alles, was sie besaßen, zurücklassen. TED وهم يهربون من الأمواج، للنجاة بحياتهم، جميع ما يملكون، كان عليهم ترك كل شيء خلفهم.
    Sie gestikulierten, rannten herum. TED كانوا يلوحون، و يركضون في كل الإتجاهات.
    Aber dann rannten Sie zurück und brachen wieder in dieselbe Wohnung ein, aus der Sie gerade in blinder Panik geflohen sind. Open Subtitles ولكن بعدما ركضت مُجدداً و كسرت النافذه نفس المكان الذى ركضت منه فى ذعر ذكرنى لماذا؟
    Wir schlossen die Waffen hier ein und rannten zur Tür, um den Schlüssel wegzuwerfen. Open Subtitles وضعناالأسلحةبالدولابوأغلقناه، و جرينا إلى الباب لنرمي المفتاح بعيداً
    Wir haben ihnen Angst eingejagt. Sie rannten zum Verhandlungstisch. Open Subtitles لقد أخفناهم بشدة، وهرعوا نحو طاولة المفاوضات.
    Wir rannten weg, weil wir nicht wußten, wie viele es von denen gab. Open Subtitles نحن فقط هربنا لأننا لم نعلم كم عدد المعتدين هناك، صحيح ؟
    Wir rannten. Open Subtitles رَكضنَا
    Wir rannten in alle Richtungen und dann schlug mir irgendjemand auf den Kopf. Open Subtitles ركضنا في كل الاتجاهات ثم ضربني احدهم على رأسي
    Dann rannten wir zu Fuß von der Baumgrenze bis zur Straße. Open Subtitles ركضنا من الخطّ الشجريّ حتّى بلغنا الرصيف.
    Ich sah sie nur von hinten während sie die Allee herunter rannten. Open Subtitles رأيتهم فقط من الخلف عندما كانوا يهربون أسفل الزقاق.
    Ja, wir glauben, sie erlitten sie, während sie in den Wäldern um ihr Leben rannten. Open Subtitles أجل، نعتقد أنهم أصيبوا بها بينما كانوا يهربون بحياتهم في الغابة.
    Und sie forderten mich auf, mich einer Gruppe Menschen, die diesen Uferdamm hoch und runter rannten, anzuschließen. TED وطلبوا مني أن انظم لحشد من الناس يركضون صعودا ونزولا لمرتفع ترابي
    Sie rannten umher und suchten etwas Weißes zum Winken. Open Subtitles كانوا يركضون لثلاث ساعات يبحثون عن أي شئ أبيض يجدونه في الهواء
    Sie rannten sechseinhalb Blocks. Open Subtitles لقد ركضت ل 6 مربعات سكنية و نصف
    Dann rannten Sie sofort in die Sklaverei. Open Subtitles ثم ركضت نحو العبودية بأقصى سرعتك.
    Wir waren im Zug und der Zug hielt und die Polizei stieg ein und wir rannten hierher und da war noch mehr Polizei und... nichts wie weg. Open Subtitles كنا في القطار، توقف القطار، وجاءت الشرطة، جرينا على طول الطريق هنا، و وجدنا هنا شرطة أكثر.
    rannten den Strand entlang... Open Subtitles جرينا بمحازاة الشاطئ
    und ihren sexy Pay-Kanal und rannten raus, um zu sehen, was geschehen war. Open Subtitles " . وأفلامهم المثيرة مسبقة الدفع." "وهرعوا إلى الخارج،"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more