"rasanten" - Translation from German to Arabic

    • السريع
        
    Dennoch frage ich mich, wie die Menschen in Afrika mit diesen rasanten Klimaänderungen fertigwerden. TED هذا جعلني أتساءل، كيف يتجه الأفارقة إلى التكيف مع التغير السريع في المناخ؟
    Der Global Risks Report des WEF unterstreicht die Notwendigkeit solider Pläne, um der Bedrohung durch Pandemien entgegenzutreten. Ganz besonders dringend erscheint dies im Lichte des rasanten Wachstums von Städten und informellen Siedlungen in den Entwicklungsländern – wo sich Infektionskrankheiten noch leichter ausbreiten. News-Commentary يؤكد تقرير المخاطر العالمية التابع للمنتدى الاقتصادي العالمي على الحاجة إلى خطط قوية لمواجهة تهديد الأوبئة. وهو أمر ملح بشكل خاص في ضوء النمو السريع للمدن والمستوطنات غير الرسمية ــ حيث من الممكن أن تنتشر الأمراض المعدية بسهولة أكبر ــ في البلدان النامية. وينبغي لنا أن نبدأ في إنشاء هذه الخطط الآن. فنحن في نهاية المطاف، لا نعلم متى يضربنا الوباء المقبل.
    Doch die malaysische Geschichte der letzten drei Jahrzehnte zeigt, dass dieser Glaube irrig ist. In Wahrheit hat sich die Islamisierung als ein wirksames politisches Mittel erwiesen, um die Malaysier mit der rasanten wirtschaftlichen Entwicklung des Landes zu versöhnen. News-Commentary من المخاوف الكبرى في العراق والشرق الأوسط الكبير أن تكون هناك عداوة قائمة بين الإسلام والتحديث. لكن التاريخ الماليزي طيلة العقود الثلاثة الماضية يبرهن على خطأ هذا الاعتقاد. بل الحقيقة أن الإسلام أثبت فعاليته كوسيلة سياسية ناجحة لأقلمة غالبية الشعب الماليزي على النمو الاقتصادي السريع الذي شهدته البلاد.
    Die chinesischen Unternehmer sind heute besonders gut darauf eingestellt, neue Markttrends auszunutzen, die von rasant wechselnden Moden und dem ähnlich rasanten technischen Fortschritt angetrieben werden. Ihre recht kleinen Unternehmen und ihre effizienten Entscheidungsprozesse ermöglichen es ihnen, beweglich zu bleiben und schnell zu reagieren. News-Commentary واليوم أصبح رجال الأعمال الصينيون متكيفون بصورة خاصة مع الاستفادة من الميول الجديدة في السوق الناجمة عن التغير السريع في الأزياء وما يصاحب ذلك من تقدم سريع في عالم التكنولوجيا. وتسمح لهم شركاتهم الصغيرة نسبياً، وعملية اتخاذ القرار التي تتسم بالكفاءة، باكتساب قدر كبير من البراعة وسرعة البديهة والحركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more