"rationen" - Translation from German to Arabic

    • حصص
        
    • الحصص
        
    • المؤن
        
    • حصصك
        
    • وجبات الطعام
        
    Im Gegenzug sollte der Auftragnehmer der Mission die Rationen zu einem geringeren Preis in Rechnung stellen. UN وفي المقابل، يخفض المتعاقد المبالغ التي تتحملها البعثة نظير تكلفة حصص الإعاشة.
    Er fälschte Verlustmeldungen, damit die Jungs doppelte Rationen bekamen. Open Subtitles لقد زيّف الخسائر بدّل الأعداد لإعطاء حصص مضاعفة
    Die Rationen reichen noch für gut zwei Monate, aber die brauchen wir für den Winter. Open Subtitles لازال لدينا حصص لهذه الشهر لكن علينا ان ننقذهم من الشتاء
    Ne Menge Soldaten auf dem Trockenen... brauchen Rationen. Open Subtitles هناك الكثير من الجنود المتعبين و هم بحاجة إلى الحصص الغذائية
    Die Schneisencrew hat Ankündigungen zum Streik ausgehängt, wegen der halben Rationen. Open Subtitles طاقم القطع نشر إشعارات الإضراب حول نصف الحصص
    Willst du doppelte Rationen, so für 'nen Monat, Sid? Open Subtitles ماذا ترى نضاعف المؤن لمدة شهر اما ماذا سيد؟
    Zum Zeichen meines guten Willens erhöhe ich Ihre Rationen und lasse mehr frisches Wasser schicken. Open Subtitles وكبادرة منّي لحسن النيّة سأقوم بزيادة حصصك وأرسل المزيد من الماء العذب
    Halbe Rationen. Open Subtitles مع نصف وجبات الطعام.
    • Die UNMIS hatte eingewilligt, einem Auftragnehmer die Nutzung ihrer Flugzeuge für die Auslieferung der Rationen an die Mission zu gestatten. UN - وافقت بعثة الأمم المتحدة في السودان على السماح لمتعاقد باستخدام طائرة البعثة لتسليم حصص الإعاشة للبعثة.
    Es sah sich auch gezwungen, für Hunderttausende vertriebener Angolaner und Tausende von Flüchtlingen aus Äthiopien, Somalia und Sudan die Rationen zu halbieren. UN واضطر البرنامج أيضا إلى خفض حصص الإعاشة إلى النصف بالنسبة لمئات الآلاف من المشردين الأنغوليين وآلاف اللاجئين من إثيوبيا والصومال والسودان.
    Ist ja klar, dass ich alle Rationen meiner Großmutter bekam. TED وغني عن القول، فقد أكلت كل حصص جدتي.
    "Die Rationen nochmal 4 Tage zu strecken" Open Subtitles "ترشيد حصص الطعام لأربعة أيام آخرى" "ممر المأوى"
    Wir haben nur noch Rationen für zwei Tage übrig. Open Subtitles لدينا يومين من حصص الإعاشة المتبقية.
    Programme für Schulspeisung oder Rationen, die mit nach Hause genommen werden können, sind gute Beispiele dafür, wie arme Haushalte durch kreative, die örtliche Situation berücksichtigende Lösungen auf unterschiedlichster Ebene dazu gebracht werden können, Mädchen zur Schule zu schicken. UN 97 - وتمثل برامج “التغذية المدرسية” و “حصص الإعاشة المنزلية” أمثلة جيدة على كيفية حفز الأسر المعيشية الفقيرة على إرسال بناتها إلى المدرسة عن طريق حلول مبدعة متعددة المستويات ومُسيِّرة محليا.
    Wir kriegen die Rationen in Nantao. Open Subtitles لديهم حصص طعامنا في ناتاو.
    Er hat versucht die Rationen zu ignorieren und einfach zu essen, was er will. Open Subtitles حاول ان يتخطى الحصص ويريد ان يأكل ما يريد فحسب.
    Wir verteilen Rationen, aber die sind sehr mager. Open Subtitles نحنُ نوزع الحصص , لكنها ضئيلة
    Sag Sean, er soll die Rationen der Crews halbieren. Open Subtitles أخبر شون أن يضع على نصف الحصص
    Sie hortet wirklich die Rationen. Open Subtitles إنها تحتفظ بجميع الحصص.
    Sir, ist es sinnvoll, Rationen zu verschwenden, wenn wir uns noch nicht sicher sein können? Open Subtitles سيدي, هل من الحكمة هدر المؤن حينما لسنا على يقين مما سيحدث؟
    Vermutlich sind dort noch einige Rationen übergeblieben. Open Subtitles من المفترض أنه لاتزال هناك بعض المؤن
    Kontrolliert eure Ausrüstung. Die Rationen, die Ponchos. Open Subtitles لذا الكلّ افحص ترسك و حصصك
    Halbe Rationen. Open Subtitles نصف وجبات الطعام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more