"rausgeworfen" - Translation from German to Arabic

    • طرد
        
    • طرده
        
    • خارجا
        
    • أُخرى
        
    • خارج المنزل
        
    • بطرده
        
    • طردت
        
    • طردك
        
    • طردني
        
    • طردتِ
        
    • طردونا
        
    • نطرد
        
    • أطرد من
        
    Ich habe all mein Geld verloren, nachdem die Liga mich wegen dieses bescheuerten Wettskandals rausgeworfen hat. Open Subtitles كدت أفقد كل شيء بعد طرد الرابطة لي بسبب قضايا المراهنات تلك
    Jetzt mal ehrlich, wer wird von einer Tagesstätte rausgeworfen? Open Subtitles صدقاً ؟ من أخذ طرد من الرعاية النهارية ؟
    Und rausgeworfen. Open Subtitles وتم طرده وتم قبوله في جامعة يال وتم طرده
    Ähm.. Mom, Quinn's Eltern haben sie rausgeworfen. Open Subtitles عليك أن ترمي هذه الملابس خارجا من قبل أمي , ابوا كوين طردوها من المنزل
    - So könnte man es auch sagen. Vielleicht wurde er auch rausgeworfen. Open Subtitles حسناً، هذا ما يُقال من ناحية ومن ناحية أُخرى يُقال أنّه رُميَ
    Ich habe ihn rausgeworfen. - Du ihn? Open Subtitles ـ ولهذا القيت به خارج المنزل ـ طردتِ ميتشيل؟
    - Ich habe ihn nicht rausgeworfen... nicht solange sein Bruder die Miete bezahlen kann. Open Subtitles - حسنا أنا لن أقوم بطرده طالما يدفع اخوه الإيجار
    Ich habe sie jeden Tag getragen, seitdem ich aus dem Stadthaus rausgeworfen wurde. Open Subtitles لقد لبست هذه كل يوم مند أن طردت من منزلي بوسط المدينة.
    Das letzte Mal im Museum, wurdest du rausgeworfen, weil du einer Statue einen Kaugummi in die Poritze geschoben hast. Open Subtitles داني , أخر مرة ذهبت للمتحف تم طردك للصقك للعكلة بمؤخرة التمثال
    Ja, direkt nach Vietnam wurde ich von so einer Rotznase von Second Lieutenant rausgeworfen. Open Subtitles نعم ، لقد كان ذلك مباشرة بعد نام بعض مخاط الانف الثاني كان طردني من السلك ماذا فعلت ؟
    Es ist, als hätte er endlich ein Nest gefunden, gerade rechtzeitig, um rausgeworfen zu werden. Open Subtitles هو مثل انه وجدت أخيرا عش فقط في الوقت المناسب للحصول على طرد للخروج منه.
    Dann wurde Mr. Thieu nach mir rausgeworfen, nicht? Open Subtitles و قد تم طرد ثيو بعدي اليس كذلك؟
    Für jemanden, der gerade erst hier rausgeworfen wurde, scheint der Kerl ziemlich beliebt zu sein. Open Subtitles ذلك الفتى يبدو ذو شعبيةِ لطيفه لرجل تم طرده من هنا للتو
    An der Yale rausgeworfen. Cornell... Rat mal. Open Subtitles وتم قبوله في جامعة كورنيل وتم طرده
    Und wie ist es ausgegangen? Sie wurde rausgeworfen, wie eine Bettlerin. Open Subtitles و كيف انتهت عندما تم رميها خارجا و كأنها أصبحت عالة
    Mrs. Lang hatte ihn rausgeworfen. Die Ehe war völlig zerrüttet... Open Subtitles السيدة لانج طردته خارجا الزواجأصبحمحطما...
    - So könnte man es auch sagen. Vielleicht wurde er auch rausgeworfen. Open Subtitles حسناً، هذا ما يُقال من ناحية ومن ناحية أُخرى يُقال أنّه رُميَ
    Sie war 15, wurde von ihrem Stiefvater schwanger und von der Mutter rausgeworfen. Open Subtitles طفلة تبلغ من العمر 15 عاما تمسي حامل من زوج أمها وأمها طردتها خارج المنزل
    Nein. Martin hat seine Frau betrogen, sie hat ihn rausgeworfen. Open Subtitles (مارتن) لديه مشكلة مع زوجته وقامت بطرده من المنزل
    Wenn ich gewinne, haben Sie den besten Schrecker der Uni rausgeworfen. Open Subtitles إن فزت فذلك يعني أنك طردت أفضل مرعب في المدرسة.
    Das letzte Mal, dass ich von Ihnen gehört habe war, als Thieu Sie rausgeworfen hat. Open Subtitles اخر مرة سمعت عنك بعد ان طردك ثيو
    Aber sie nahmen mir die Möglichkeit, ihn zu heilen. ihr Vater hat mich rausgeworfen. Open Subtitles ،لكنهم حرموني من فرصة شفائه طردني والدك من عملي
    Keine Ahnung, die haben uns rausgeworfen, weil sie irgendwelche Dämpfe gerochen haben. Open Subtitles لا أدري، طردونا لأنّهم شموا نوعاً من الأبخرة.
    Zwei Tage waren wir an der tibetischen Westgrenze. Dann wurden wir huldvoll rausgeworfen. Open Subtitles يومان إلى حدودِ التبت الغربية ونحن بلطف نطرد للخارج.
    Das letzte Mal hätte sie mich beinahe rausgeworfen. Du musst ein Ende finden. Open Subtitles في المرة الماضيه اوشكت ان أطرد من العمل يجب ان تنهي هذه العلاقة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more