"rausholen" - Translation from German to Arabic

    • إخراج
        
    • الخروج من
        
    • تخرجني من
        
    • أخرجني من
        
    • لإخراج
        
    • أخرجك من
        
    • اخراج
        
    • إخراجنا من
        
    • إخراجها
        
    • تخرجنى من
        
    • يخرجوا
        
    • نخرج من
        
    • نخرجها من
        
    • سأخرجك من
        
    • اخراجنا من
        
    Wir müssen den Imperator aus dir rausholen, bevor sie dich töten. Open Subtitles علينا إخراج الإمبراطور من جسمك قبل أن يقتلوك.
    Ich musste dich da rausholen. Es tut mir Leid. Open Subtitles أردت أن أساعدك فى الخروج من هذا المكان، أنا آسف
    - Du musst mich rausholen. - Dich rausholen? - Du redest wie meine Großmutter. Open Subtitles ـ يجب أن تخرجني من هذا الأمر ـ يجب أن أخرجك من هذا الأمر؟
    Du musst mich hier rausholen, Mann. Los. Open Subtitles أخرجني من هنا يا رجل, هيّا, هيّا.
    Dann können Sie das Reptil rausholen und Sarah retten. Open Subtitles ثم أن يمكن أن تفعل ما بوسعك لإخراج الأفعى وإنقاذ سارة
    - Ich werde dich hier rausholen. - Sprich nicht mit dem FBI. Open Subtitles أنا أحاول ان أخرجك من هذا- لا تتحدثى مع المباحث الفيدرالية-
    Er wird seine Frau rausholen. Er braucht Geld und Hilfe. Open Subtitles سوف يتحرك , سيحاول اخراج زوجته سيحتاج الى الاموال و المساعده
    Ich kann nicht von dem Feld gehen, dich befreien, und uns rausholen, bevor alles hochgeht. Open Subtitles ولايمكنني أن أتخطى الخيط وأحررك وأتمكن من إخراجنا من هنا قبل انفجار المكان
    Wir haben $25.000 zusammengekriegt... und können mit dem Geld das Genie Samnang aus Kambodscha rausholen... und hier bei uns auf die Westport schicken. Open Subtitles لذا يمكننا الآن إخراج العبقري سام يانغ خارج كمبوديا وجلبه إلى هنا للدراسة في ويستبورت
    Ich würde ja gern Ihren idiotischen Mann rausholen, aber ich kann nicht. Open Subtitles لقد وددت لو استطيع إخراج زوجك الأبله من السجن و لن يمكنني عمل ذلك فحسب ، آسف
    Ich musste dich da rausholen. Es tut mir Leid. Open Subtitles أردت أن أساعدك فى الخروج من هذا المكان، أنا آسف
    Du musst mich hier rausholen, bevor die Karre explodiert, ok? Open Subtitles عليك أن تخرجني من هنا قبل أن تنفجر هذه السيارة , حسناً ؟
    Wenn Sie mich hier rausholen, besorg ich ihnen was sie wollen. Open Subtitles أخرجني من هنا و ستحصل على ما تريد
    Ich kann da drin nichts sehen. Wir müssen den Wagen morgen rausholen. Open Subtitles لا يُمكنني أن أرى في الظلام يجب أن ننتظر ليوم غدٍ لإخراج السيارة من هناك
    Willst du ihn etwa vor dieser schönen Frau rausholen? Open Subtitles اللعنة لا تخبرنى انك تفكر فى اخراج عضوك للخارج امام هذه السيدة الجميلة , استفعل ؟
    Wenn wir ihn ihnen geben, können sie uns entlasten und uns hier rausholen. Open Subtitles و إذا كان بمقدورنا إيصالها لهم عندها يستطيعون تبرئة أسماءنا و إخراجنا من هنا
    Und ich konnte sie nur rausholen, indem ich die Polizei rief. Open Subtitles لكن عندما عاد كانت الطريقة الوحيدة التى أستطيع إخراجها بها
    Wenn Du mich hier rausholen könntest ich will nicht überheblich sein Danke, lieber Gott. Open Subtitles إذ امكنك ان تخرجنى من هذا لا اقصد أن اكون وقحا لكن شكرا لك يالهى
    Sie sollten einfach Hanoi bombardieren und die Jungs rausholen. Open Subtitles و يخرجوا الرفاق من هناك بحق الجحيم سأضربها بالاربع زوايا اللعنة
    Ich werde Sie hier rausholen, aber nur, um dafür zu sorgen, dass Sie den Rest lhres erbärmlichen Lebens die Toiletten im Knast putzen werden. Open Subtitles ..بمجرد أن نخرج من هنا سوف تقوم بمسح الفضلات في زنزانة في السجن لبقية حياتك.. نحن لسنا هنا لنقوم بعمل شيء جيد
    - Wir müssen sie rausholen. Triffst du es? - Die Ringe sind zu schnell. Open Subtitles لابد ان نخرجها من هناك سيكلوب , أتسطيع ضربها؟
    Ich werde Ihnen Deckung geben und Sie lebend da rausholen. Open Subtitles سأوفر لك الحماية و سأخرجك من هناك على قيد الحياة
    Kannst du uns in 30 Sekunden rausholen? Open Subtitles لقد تحررنا الآن هل يمكنك اخراجنا من هنا خلال 30 ثانية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more