In der dritten Klasse schneidet er beim Rechnen und Lesen schlechter ab. | TED | وعندما كان في الصف الثالث، كانت علاماته في الرياضيات والقراءة منخفضة. |
Ey... falls du nicht Rechnen kannst, ich wiege bestimmt 20 Kilo mehr als du. | Open Subtitles | إن لم تكن الرياضيات مادتك القوية تعلمين بأني لدي خمسين باوند أكثر منكِ |
Da wir mit einigen Turbulenzen Rechnen müssen, bitten Sie der Captain, sich anzuschnallen. | Open Subtitles | لقد اضاء الكابتن إشارة ربط الأحزمة مرة أخرى لأننا نتوقع بعض المشاكل |
Mathematik ist ein viel breiteres Thema als Rechnen. | TED | ان الرياضيات هي التي تحوي الحسابات .. فهي العنوان العريض لها .. |
Dann bekommen sie halt 38. Dummköpfe können eh nicht Rechnen. | Open Subtitles | سينالون 38، أولئك الحمقى يعجزون عن العدّ بأيّ حال. |
Wir arbeiten daran, die Software zu verbreiten, so dass Leute damit Rechnen und wissen, wie man damit umgeht, so dass sie vorzeitig mit den Mikroinformationen gefüllt werden kann, die den Wiederaufbau antreiben. | TED | نحن نعمل على إيصال البرمجيات إلى أماكن يتوقع الناس وجودها فيه، وذلك حتى يعرف الناس كيفية استخدامها وحتى يمكن تعبئتها قبل الموعد المحدد بالمعلومات الدقيقة التي تقود إلى التعافي. |
Die Deutschen Rechnen nicht mehr mit einem Sabotageakt. | Open Subtitles | الالمان لن يتوقعوا فريق من المخربيين في هذا الوقت المظلم |
Sehen Sie, der wichtige Punkt ist hier: Mathematik ist nicht gleich Rechnen. | TED | أريتم ماذا اعني .. النقطة الاهم التي اريد الوصول اليها ان الرياضيات لا تعني القيام بالحسابات |
Was für eine-- was für eine Kraft mit der man Rechnen muss. | Open Subtitles | ويا لها من قوة يجب أن تحسب حسابها |
Sehen Sie, ich betrachte das Rechnen als eine Art Handwerkszeug der Mathematik. | TED | انا افكر في الحسابات ضمن مفهوم ميكانيكة الرياضيات |
Angesichts der Anklage und der politischen Lage... sollten wir damit Rechnen. | Open Subtitles | ونظراً لطبيعة القضية وللظروف السياسية الحالية، يجب أن نتوقع ذلك |
Also muss man damit Rechnen, dass die Moderne, die Quelle des "Erotischen Kapitals", in Frage gestellt wird. | TED | لذا يمكننا أن نتوقع أن الحداثة بذاتها، وهي مصدر رأس مال الإغواء يمكن الشك فيها كذلك. |
Aber in Fällen, wo man zu Recht mehr natürliche Varianz erwartet, sollte man auch mit variierenden Ergebnissen Rechnen. | TED | لكن في الحالات التي نتوقع فيها تبايناً طبيعياً، يجب علينا أن نتوقع توزيعاً متنوعاً أيضاً. |
- Milliardäre können nämlich schlecht Rechnen. | Open Subtitles | معظم المليارديرات غير بارعين في الحسابات |
Wenn man schlau sein will, sollte man Rechnen können. | Open Subtitles | من يود أن يتحاذق عليه أن يتعلم العدّ |
Obwohl wir nach Harmonie und Übereinstimmung streben, sollten wir immer wieder mit Fehlern und Meinungsverschiedenheiten Rechnen. | TED | على الرغم من أننا قد نسعى لتحقيق الوئام والإجماع، في كثير من الحالات، الخطأ والاختلاف ينبغي أن يتوقع وبشكل طبيعي. |
Die werden nicht mit uns Rechnen. Also holen wir die Waffen und brechen auf, jetzt sofort, nur wir fünf. | Open Subtitles | ولن يتوقعوا قدومنا, لذلك نأخذ الأسلحة ونتجه إليهم |
So, die haben mich gefragt ein neues Kumarin herzustellen. Und deswegen haben wir begonnen zu Rechnen. | TED | إذن طلبوا منا أن ننتج كومارين جديدة. وهكذا بدأنا نقوم بالحسابات. |
Was für eine... was für eine Macht, mit der man Rechnen musste. | Open Subtitles | ويا لها من قوة يجب أن تحسب حسابها |
- Rechnen, Trigonometrie, höhere Algebra... | Open Subtitles | التفاضل والتكامل وحساب المثلثات والجبر المتقدم حقاً؟ |
Da ich gut Rechnen kann, sollte ich ermitteln, wie viele Kugelschreiber die Armee brauchte. | Open Subtitles | لأنني بارع في الحساب كنت مكلف بإحصاء عدد الأقلام التي يحتاج إليها الجيش |
Major, sie Rechnen frühestens in 50 Jahren mit den Wraith. | Open Subtitles | ميجور،هم لا يتوقّعون الريث ل50 سنة أخرى. |
Ich denke, beim Rechnen geht es nicht nur um Buchhaltung oder Candy Crush oder so etwas. | TED | وأعتقد أن الحوسبة لا تتعلق فقط بالحساب أو لعب الكاندي كراش أو شيء ما. |
Man kann sogar damit Rechnen. Das ist Teil eines Musters. | Open Subtitles | احداث مصادفة حدثت , في الحقيقة كانوا متوقعين ..انهم جزء من النموذج , جزء من الخطة |
Leider müssen wir am Abend schon wieder mit Regen Rechnen. | Open Subtitles | للأسف، تُشير الأرصاد إلى إحتمالية هطول ألامطار بهذهِ الأمسية |
Ich glaube, sie wird schwach. Wir müssen mit dem Schlimmsten Rechnen. | Open Subtitles | لقد كان يبدو عليها الضعف والاستسلام يا ارني اتوقع ان تفعل اي شيئ |