"rechtmäßigen platz" - Translation from German to Arabic

    • المكانة اللائقة بهما
        
    • مكانك الصحيح
        
    • مكاني الشرعي
        
    bekräftigend, dass er die Regierung und das Volk Afghanistans auch künftig dabei unterstützen wird, ihr Land wieder aufzubauen, die Grundlagen eines dauerhaften Friedens und einer konstitutionellen Demokratie zu stärken und ihren rechtmäßigen Platz in der Gemeinschaft der Nationen einzunehmen, UN وإذ يعيد تأكيد مواصلة دعمه لحكومة أفغانستان وشعبها في ما يبذلانه من جهود لإعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، واحتلال المكانة اللائقة بهما في المجتمع الدولي،
    bekräftigend, dass er die Regierung und das Volk Afghanistans auch künftig dabei unterstützen wird, ihr Land wieder aufzubauen, die Grundlagen eines dauerhaften Friedens und einer konstitutionellen Demokratie zu stärken und ihren rechtmäßigen Platz in der Gemeinschaft der Nationen einzunehmen, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه المتواصل لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما من أجل إعادة بناء البلد وتوطيد دعائم السلام المستدام والديمقراطية الدستورية واحتلال المكانة اللائقة بهما في الأسرة الدولية،
    der Regierung und dem Volk Afghanistans zusagend, sie weiter dabei zu unterstützen, ihr Land wieder aufzubauen, die Grundlagen einer konstitutionellen Demokratie zu stärken und ihren rechtmäßigen Platz in der Gemeinschaft der Nationen einzunehmen, UN وإذ يتعهد بمواصلة دعم حكومة وشعب أفغانستان في سعيهما من أجل إعادة بناء البلد وتوطيد دعائم الديمقراطية الدستورية فيه واحتلال المكانة اللائقة بهما بين الأمم،
    Nehmt Euren rechtmäßigen Platz an der Seite des Königs ein, Hauptmann. Open Subtitles حان الوقت لتأخذ مكانك الصحيح بجانب الملك, أيها القائد.
    - Weißt du, wenn ich gewusst hätte, dass der Schlüssel, damit du deinen rechtmäßigen Platz im Unternehmen annimmst, dessen Untergang ist, hätte ich bereits vor einem Jahr Insolvenz angemeldet. Open Subtitles لو علمت أنّ المفتاح لتقلُّدك مكانك الصحيح في الشركة هو سقوطها... لأعلنت إفلاسها منذ عام.
    Ich bin zurückgekehrt, um meinen rechtmäßigen Platz als der wahre Gott dieses Stammes einzunehmen. Open Subtitles لقد عدت لأستعيد مكاني الشرعي كإله حقيقي لهذه العشيرة
    der Regierung und dem Volk Afghanistans zusagend, sie weiterhin dabei zu unterstützen, ihr Land wiederaufzubauen, die Grundlagen einer konstitutionellen Demokratie zu stärken und ihren rechtmäßigen Platz in der Gemeinschaft der Nationen einzunehmen, aufbauend auf dem erfolgreichen Abschluss des Bonner Prozesses, UN وإذ يتعهد بمواصلة دعمه لحكومة وشعب أفغانستان، وهما يعتمدان على عملية بون التي انتهت بنجاح، في ما يبذلانه من جهود لإعادة بناء بلدهما وتوطيد أسس الديمقراطية الدستورية، ولكي يحتلا المكانة اللائقة بهما في مجتمع الأمم،
    Wenn er dann nicht zurück kommt, wirst du, Schwester, deinen rechtmäßigen Platz als einziger Erbe auf dem Thron von Camelot einnehmen. Open Subtitles وعندما لن يعود، فأنت يا أختي (ستأخذين مكانك الصحيح كوريثة شرعية لعرش (كاميلوت
    Nimm deinen rechtmäßigen Platz an meiner Seite ein. Open Subtitles خذ مكانك الصحيح بجانبي .
    Meinen rechtmäßigen Platz als Laird of Broch Tuarach einnehmen. Open Subtitles (أخذ مكاني الشرعي كحاكم (بروغ توراغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more