"rechtsbeistand" - Translation from German to Arabic

    • قانوني
        
    • القانوني
        
    • القانونية
        
    Sie können Rechtsbeistand mitbringen. Open Subtitles تستطيع جلب مستشار قانوني لجلسة الاستماع.
    Ich protestiere dagegen, dass ich keinen Rechtsbeistand hatte während des kurzen, lieben Verhörs. Open Subtitles أنا احتج في هذاالوقت لم يسمح لي بممثل قانوني خلال تلك الجلسة القصيرة جدا واللطيفة
    Rechtsbeistand für bekannte Angehörige des organisierten Verbrechens. Open Subtitles المستشار القانوني لأرقامِ الجريمةِ المُنظَّمةِ المزعومةِ.
    Ich hatte nie angemessenen Rechtsbeistand,... als dachte ich mir, dass ich mir einen Guten nehme,... der vielleicht einen besseren Deal rausholen kann. Open Subtitles أنا لم أحظى أبداً بالمستشار القانوني المناسب لذا فكرتُ في أن أُعين شخص ما
    feststellend, dass der Rechtsbeistand für das Management der Organisation von einer Gruppe professioneller Anwälte geleistet wird, UN وإذ تلاحظ أن المساعدة القانونية يقدمها إلى إدارة المنظمة فريق من المحامين المحترفين،
    Woher nehmen Sie das Recht, Türen aufzubrechen, Verdächtige zu foltern ihm ärztliche Behandlung und Rechtsbeistand zu verweigern? Open Subtitles من أعطاك الحق في تحطيم الأبواب والتنكيل بالمشتبه بهم؟ ورفض الرعاية الطبية والمساعدة القانونية
    - Ich muss erst einen Rechtsbeistand organisieren. Open Subtitles لقد سمعتك ولكنك يجب أن ترتب لدفاع قانوني أولا
    Als Rechtsbeistand dieses Studios rate ich Ihnen dringend, passen Sie auf, was Sie sagen. Open Subtitles كمستشار قانوني لهذا الإستوديو... . أنصحك بشدة..
    Pearson Darby wurde praktischerweise wieder als Hessington Oils Rechtsbeistand beauftragt. Open Subtitles لقد تم الإبقاء على "بيرسون داربي" كـ مستشار قانوني لـ "نفط هيسينقتون"
    ernsthaft zu erwägen, sich einen richtigen Rechtsbeistand zu suchen. Open Subtitles يجب على (جاكي) إن تأخد في عين الإعتبار وتحصل لنفسها على تمثيل قانوني
    LEITENDER RECHTSBERATER UNTER BUSH FÜHRENDER Rechtsbeistand DES NATIONALKOMITEES Open Subtitles مستشار قانوني للرئيس (جورج بوش) الأب
    Ich verlange Rechtsbeistand. Open Subtitles -لقد طلبت مستشار قانوني .
    Ohne Präsenz in den Medien, greift mich die CIA auf und verhört mich ohne Rechtsbeistand. Open Subtitles حسنًا، إذا لم أحظى بحماية وسائل الأعلام، سأعتقل من قبل المخابرات، وأخضع لتحقيق خارج الأطار القانوني.
    Ich muss meinen Rechtsbeistand konsultieren. Open Subtitles سأتشاور مع زملائي في الفريق القانوني
    Meine Herren. Elias Harper, Alex' Rechtsbeistand. Open Subtitles سادتي، (إلايس هاربر)، المستشار القانوني لـ(أليكس)
    Mehr weiß ich nicht, und ich bitte, dass sich jemand meldet, der mir Rechtsbeistand gewährt. Open Subtitles لا أعرف شيئا أكثر من ذلك وطلبت أى شخص يتقدم ويعطيني المساعدة القانونية
    Sie lässt mich hier für den Rechtsbeistand pennen, aber wir sind bloß Freunde. Open Subtitles تتركني أعيش هنا مقبل المساعدة القانونية لكننا أصدقاء فحسب
    Und Sie sind hier als unser Rechtsbeistand, um unsere Bürgerrechte zu schützen? Open Subtitles وأنت هنا على أنك المستشارة القانونية لتحمي حقوقنا المدنية؟
    23. kommt überein, dass die Bediensteten auch weiterhin Rechtsbeistand erhalten sollen, und unterstützt die Stärkung eines Büros, das den Bediensteten professionelle Rechtsberatung erteilt; UN 23 - توافق على وجوب مواصلة تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وتؤيد تعزيز مكتب متخصص لتقديم المساعدة القانونية للموظفين؛
    Kommt das heraus, werden Sie das Pony Ihrer Enkelin verkaufen, um sich Rechtsbeistand zu erkaufen. Open Subtitles إن خرج هذا إلى الخارج , ستصبح تريد بيع حفيتدك (بوني) لكي تدفع الفواتير القانونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more