Ich rede nicht von der verdammten Nachtwache. Ich rede von den Wildlingen. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن رجال الحراسة الليلة، أنا أتحدث عن الهمجيين |
Ich rede nicht von kostenlosem Scheiß, denn kostenlos ist nicht nachhaltig. | TED | أنا لا أتحدث عن خدمات مجانية، لأن ما كان بالمجان فلن يستمر. |
Ich rede nicht von Rechten. Ich rede von Lügen. | Open Subtitles | . أنا لا أتحدث عن الحق أنا أتحدث عن الأكاذيب |
Ich rede nicht von Frühstück, Mann! Etwas Schickes, Dom. Zum Beispiel ein Gericht mit einem Apostroph. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن الافطار, اصنع شيئا خياليا هل هذا ثوب النوم الخاص بك؟ |
Ich rede nicht von Geld, sondern von meinen Wählern, die arbeitslos werden! | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن تمويل الحملة. أَتحدّثُ عن ناخبيي أنْ يكُونَو عاطلون. |
Und ich rede nicht von irgendeiner fernen, halb vergessenen Kindheitserinnerung. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدّث عن زمن بعيد أو ذكرى طفولة بعضها منسي |
Und ich rede nicht von der Version im Leitartikel der New York Times. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن ما تقرؤه في صحيف النيويورك تايمز |
Ich rede nicht von Mike. Du und Sommersprosse... | Open Subtitles | انا لا أتحدث عن مايكل, أعني أنت وذات النمش |
Und ich rede nicht von einem Teufel mit Mistgabel und Hörnern. | Open Subtitles | لقد تم إبعادنا إلى كيس الشيطان أنا لا أتحدث عن الشيطان صاحب المعزقة والقرون. |
Ich habe heute ein paar Höschen von Ihrer Gruppe aublitzen sehen, und ich rede nicht von den Mädchen. | Open Subtitles | حصلت على عدة ومضات من مجموعتك اليوم و أنا لا أتحدث عن الفتيات |
Ich brauche einen dauerhaften Lieferanten und ich rede nicht von kleinen Gramm-Tütchen. | Open Subtitles | أحتاج إلى أمداد دوري و لا أتحدث عن أكياس لا قيمة لها |
Ich rede nicht von Männern mit Raubüberfällen und lang gestreckten Spritztouren. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن رجال أقوياء.. ولا مخربيين |
Etwas höher! Ich rede nicht von hier unten! | Open Subtitles | إلى الأعلى قليلاً إنني لا أتحدث عن هذا الانخفاض |
Und ich rede nicht von Kondomen. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن الواقيات الذكرية في الجنس. |
Ich rede nicht von Tand und Flitterkram. | Open Subtitles | أني لا أتحدث عن الحلي الرخيصة و المجوهرات |
Ich rede nicht von diesen Quadratlatschen, die du immer trägst. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن هذا الحذاء الريفى الأخرق الذى ترتديه |
Ich rede nicht von dem Zeug, dass du online findest. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن الأشياء التي يمكنك أن تجدها على الانترنت |
Ich rede nicht von Dash, ich rede über den Mord. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن داش، أنا أتحدث عن القتل. |
Ich rede nicht von verkaufen, ich meine lizenzieren. | Open Subtitles | نحن لا نقوم ببيع هذا لاي احد انا لا اتحدث عن بيعه |
Die Scheiße kostet dich was, und ich rede nicht von Peanuts. | Open Subtitles | وهذا الامر سيكلفك وانا لا اتحدث عن شئ بسيط |
Ich rede nicht von den Bonbons. Die Kinder versuchen, dich umzubringen. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن الحلوى الأولاد حاولوا قتلك |
Ich rede nicht von "wem"? Ich rede von der Kirche. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن شخص بل عن الكنيسة |
Und ich rede nicht von deiner Verbrechensbekämpfung. Ich rede von deinem Leben, deiner Familie. | Open Subtitles | و لستُ أتحدث عن محاربتكَ الجريمة، بلّ أتحدث عن حياتكَ، عائلتكَ. |