"rede nicht von" - Translation from German to Arabic

    • لا أتحدث عن
        
    • لا اتحدث عن
        
    • لا أتكلم عن
        
    • لا أتحدّث عن
        
    • لستُ أتحدث عن
        
    Ich rede nicht von der verdammten Nachtwache. Ich rede von den Wildlingen. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن رجال الحراسة الليلة، أنا أتحدث عن الهمجيين
    Ich rede nicht von kostenlosem Scheiß, denn kostenlos ist nicht nachhaltig. TED أنا لا أتحدث عن خدمات مجانية، لأن ما كان بالمجان فلن يستمر.
    Ich rede nicht von Rechten. Ich rede von Lügen. Open Subtitles . أنا لا أتحدث عن الحق أنا أتحدث عن الأكاذيب
    Ich rede nicht von Frühstück, Mann! Etwas Schickes, Dom. Zum Beispiel ein Gericht mit einem Apostroph. Open Subtitles انا لا اتحدث عن الافطار, اصنع شيئا خياليا هل هذا ثوب النوم الخاص بك؟
    Ich rede nicht von Geld, sondern von meinen Wählern, die arbeitslos werden! Open Subtitles أنا لا أتكلم عن تمويل الحملة. أَتحدّثُ عن ناخبيي أنْ يكُونَو عاطلون.
    Und ich rede nicht von irgendeiner fernen, halb vergessenen Kindheitserinnerung. Open Subtitles وأنا لا أتحدّث عن زمن بعيد أو ذكرى طفولة بعضها منسي
    Und ich rede nicht von der Version im Leitartikel der New York Times. Open Subtitles وأنا لا أتحدث عن ما تقرؤه في صحيف النيويورك تايمز
    Ich rede nicht von Mike. Du und Sommersprosse... Open Subtitles انا لا أتحدث عن مايكل, أعني أنت وذات النمش
    Und ich rede nicht von einem Teufel mit Mistgabel und Hörnern. Open Subtitles لقد تم إبعادنا إلى كيس الشيطان أنا لا أتحدث عن الشيطان صاحب المعزقة والقرون.
    Ich habe heute ein paar Höschen von Ihrer Gruppe aublitzen sehen, und ich rede nicht von den Mädchen. Open Subtitles حصلت على عدة ومضات من مجموعتك اليوم و أنا لا أتحدث عن الفتيات
    Ich brauche einen dauerhaften Lieferanten und ich rede nicht von kleinen Gramm-Tütchen. Open Subtitles أحتاج إلى أمداد دوري و لا أتحدث عن أكياس لا قيمة لها
    Ich rede nicht von Männern mit Raubüberfällen und lang gestreckten Spritztouren. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن رجال أقوياء.. ولا مخربيين
    Etwas höher! Ich rede nicht von hier unten! Open Subtitles إلى الأعلى قليلاً إنني لا أتحدث عن هذا الانخفاض
    Und ich rede nicht von Kondomen. Open Subtitles وأنا لا أتحدث عن الواقيات الذكرية في الجنس.
    Ich rede nicht von Tand und Flitterkram. Open Subtitles أني لا أتحدث عن الحلي الرخيصة و المجوهرات
    Ich rede nicht von diesen Quadratlatschen, die du immer trägst. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن هذا الحذاء الريفى الأخرق الذى ترتديه
    Ich rede nicht von dem Zeug, dass du online findest. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الأشياء التي يمكنك أن تجدها على الانترنت
    Ich rede nicht von Dash, ich rede über den Mord. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن داش، أنا أتحدث عن القتل.
    Ich rede nicht von verkaufen, ich meine lizenzieren. Open Subtitles نحن لا نقوم ببيع هذا لاي احد انا لا اتحدث عن بيعه
    Die Scheiße kostet dich was, und ich rede nicht von Peanuts. Open Subtitles وهذا الامر سيكلفك وانا لا اتحدث عن شئ بسيط
    Ich rede nicht von den Bonbons. Die Kinder versuchen, dich umzubringen. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن الحلوى الأولاد حاولوا قتلك
    Ich rede nicht von "wem"? Ich rede von der Kirche. Open Subtitles أنا لا أتحدّث عن شخص بل عن الكنيسة
    Und ich rede nicht von deiner Verbrechensbekämpfung. Ich rede von deinem Leben, deiner Familie. Open Subtitles و لستُ أتحدث عن محاربتكَ الجريمة، بلّ أتحدث عن حياتكَ، عائلتكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more